"Il principio di vita e il principio di morte non smettono mai di manifestarsi ovunque nella natura, e quindi nell’essere umano. Sin dalla formazione del feto nel grembo della madre, il principio di morte comincia a entrare in lotta contro il principio di vita. Dapprima la sua azione è limitata, ed è lo spirito a trionfare. Più tardi, però, quando è riuscito a realizzare i suoi progetti nell’uomo, lo spirito a poco a poco abbandona il corpo.
Tutto ciò che nasce deve morire: è una legge. È impossibile vincere il principio distruttore, ma noi non siamo costretti a sottometterci a lui. Quando arriva la vecchiaia, quando si perdono le forze e i mezzi fisici, occorre dire a se stessi che è più che mai il momento di cercare altre attività. Perché ci sono sempre altri lavori e altre fonti di gioia per chi sa scavare dentro di sé al fine di far zampillare le energie spirituali, e tali energie sono inesauribili. "
Everything that is born must die, this is a law. It is impossible to conquer the principle of destruction, but we are not obliged to submit to it. When old age is upon us, when we lose our strength and our physical means, we must tell ourselves that now, more than ever, is the time to seek out other activities. For there are always other tasks and other sources of joy for those who know how to dig deep within themselves in order to bring forth their spiritual energy, and this energy is boundless."
Tout ce qui naît doit mourir, c’est une loi. Il est impossible de vaincre le principe destructeur, mais nous ne sommes pas obligés de nous soumettre à lui. Lorsqu’arrive la vieillesse, lorsqu’on perd ses forces et ses moyens physiques, il faut se dire que c’est plus que jamais le moment de rechercher d’autres activités. Car il y a toujours d’autres travaux et d’autres sources de joie pour celui qui sait creuser en lui-même afin de faire jaillir les énergies spirituelles, et ces énergies sont inépuisables. "
Alles, was geboren wird, muss sterben, das ist ein Gesetz. Es ist unmöglich, das zerstörerische Prinzip zu besiegen, aber wir sind nicht gezwungen, uns diesem zu unterwerfen. Wenn das Alter kommt, wenn man seine physischen Kräfte und Möglichkeiten verliert, muss man sich sagen, dass dies mehr denn je der Moment ist, um nach anderen Tätigkeiten zu suchen. Denn es gibt immer andere Arbeiten und andere Quellen der Freude für jenen, der fähig ist, in sich selbst zu »graben«, um die spirituellen Energien zum Fließen zu bringen. Und diese Energien sind unerschöpflich. "
Todo lo que nace debe morir, es una ley. Es imposible vencer el principio destructor, pero no estamos obligados a someternos a él. Cuando llega la vejez, cuando perdemos nuestras fuerzas y nuestros medios físicos, es el momento de decirse que es el momento de buscar otras actividades. Porque hay siempre otros trabajos y oras fuentes de alegría para aquél que sabe excavar en sí mismo para hacer brotar las energías espirituales y, esas energías, son inagotables."
No comments:
Post a Comment