"Non si ha alcuna certezza storica sulle circostanze della nascita di Gesù. Tuttavia, se la tradizione lo ha fatto nascere in una grotta o in una stalla, sulla paglia e non in una dimora degna della sua missione – un palazzo o un tempio – è perché il racconto di questa nascita è simbolico. Non siate stupiti se vi dico che la grotta nella quale deve nascere il bambino divino si trova anche nel nostro corpo: essa corrisponde a un centro spirituale situato circa quattro centimetri al di sotto dell’ombelico. Questo centro, che i giapponesi chiamano Hara – parola che significa “ventre” – ha un ruolo importante da giocare nella vita spirituale: è la grotta in cui deve nascere il Cristo.
Forse pensavate che il Cristo può nascere solo nella nostra testa? Ma avete mai visto un bambino nascere dal cervello di sua madre?…
Il ventre e le viscere non sono generalmente considerati parti nobili del corpo, ma ecco che il Creatore ha scelto proprio questo posto per il perpetuarsi dell’umanità. Ed è ancora lì che dobbiamo far nascere la nuova coscienza: il Cristo Bambino."
"There is no historical certainty about the circumstances of Jesus’ birth. However, if according to tradition, he was born in a cave or in a stable, on straw, and not in a dwelling worthy of his mission like a palace or a temple, it is because the story of this birth is symbolic. Do not be surprised if I tell you that this cave in which the divine child must be born is also in our body – it corresponds to a spiritual centre located approximately 4 cm below the navel. This centre, which the Japanese call ‘Hara’ – the word for belly – has an important role to play in spiritual life. This is the cave where the Christ must be born.
Did you perhaps think that Christ could only be born in your head? Yet have you ever seen a child born from its mother’s brain? The belly and the bowels are not generally considered as noble parts of the body, but this is the very place the Creator has chosen for the perpetuation of humanity. And it is here too that we must bring forth this new consciousness: the Christ Child."
"On n’a aucune certitude historique sur les circonstances de la naissance de Jésus. Mais, si la tradition l’a fait naître dans une grotte ou dans une étable, sur de la paille, et non dans une demeure digne de sa mission, un palais, un temple, c’est que le récit de cette naissance est symbolique. Ne soyez pas étonné si je vous dis que cette grotte dans laquelle doit naître l’enfant divin se trouve aussi dans notre corps : elle correspond à un centre spirituel situé environ à quatre centimètres au-dessous du nombril. Ce centre, que les Japonais appellent Hara – mot qui signifie « ventre » – a un rôle important à jouer dans la vie spirituelle. C’est lui, la grotte où doit naître le Christ.
Vous pensiez peut-être que le Christ ne peut naître que dans notre tête ? Mais avez-vous déjà vu un enfant naître du cerveau de sa mère ?… Le ventre, les entrailles, ne sont pas généralement considérés comme des parties nobles du corps, mais voilà que le Créateur a choisi justement cet endroit pour que l’humanité se perpétue. Et c’est là aussi que nous devons faire naître cette nouvelle conscience : l’Enfant-Christ."
"Man hat überhaupt keine historische Sicherheit über die Umstände der Geburt Jesu. Aber wenn die Überlieferung ihn in einer Grotte oder einem Stall geboren werden ließ, auf Stroh, und nicht in einer Behausung, die seiner Mission würdig ist, in einem Palast oder einem Tempel, heißt das, dass der Bericht über diese Geburt symbolisch gemeint ist. Seid nicht überrascht, wenn ich euch sage, dass diese Grotte, in der das göttliche Kind geboren werden soll, sich auch in unserem Körper befindet: Sie entspricht einem spirituellen Zentrum, welches sich ungefähr vier Zentimeter unter dem Bauchnabel befindet. Dieses Zentrum, das die Japaner »Hara« nennen – was »Bauch« bedeutet –, spielt eine wichtige Rolle im spirituellen Leben. Das ist die Grotte, in der Christus geboren werden soll.
Ihr hättet vielleicht gedacht, dass Christus nur in unserem Kopf geboren werden kann? Aber habt ihr schon einmal gesehen, dass ein Kind aus dem Gehirn seiner Mutter geboren wird?... Der Bauch, die Eingeweide, werden allgemein nicht als die edlen Teile des Körpers angesehen, aber siehe da, der Schöpfer hat eben diesen Ort gewählt, damit die Menschheit fortbesteht. Und genau da müssen wir das neue Bewusstsein gebären: das Christuskind."
"No tenemos ninguna certeza histórica sobre las circunstancias del nacimiento de Jesús. Pero si la tradición le ha hecho nacer en una cueva o en un establo, sobre paja y no en una morada digna de su misión, un palacio, un templo, es porque el relato de este nacimiento es simbólico. No os sorprendáis si os digo que esa cueva en la que debe nacer el hijo divino, se encuentra también en vuestro cuerpo: corresponde a un centro espiritual situado aproximadamente a 4 cm encima del ombligo. Ese centro, que los japoneses llaman Hara –palabra que significa «vientre»- tiene un papel importante que jugar en la vida espiritual. Es él, la cueva en la que debe nacer el Cristo.
¿Pensáis acaso que el Cristo solo puede nacer en nuestra cabeza? ¿Pero habéis visto alguna vez un niño nacer del cerebro de su madre?… El vientre, las entrañas no son generalmente considerados como partes nobles del cuerpo, pero he aquí que el Creador ha elegido justamente ese lugar para que la humanidad se perpetúe. Y es ahí también donde nosotros debemos hacer nacer nuestra nueva conciencia: el Niño-Cristo."
Daily Meditation: Wednesday, December 25, 2019
No comments:
Post a Comment