"Nei testi sacri, il pane è spesso il simbolo degli alimenti spirituali: quelli che riceviamo dal Cielo, ma anche quelli che siamo capaci di donare. Tutte le cose buone preparate dal nostro cuore, dal nostro intelletto, dalla nostra anima e dal nostro spirito sono come pane, e noi non dobbiamo permettere alle entità inferiori di mangiarlo, ma dobbiamo conservarlo preziosamente per gli angeli e le entità celesti. Quanti visitatori del mondo divino sarebbero felici di soggiornare fra noi, ma non possono venire in condizioni qualsiasi. Se, arrivando, constatano che non erano attesi e che delle entità oscure hanno già mangiato tutto ciò che sarebbe dovuto servire a nutrirli, si allontanano.
Prendete seriamente questa verità. Dite a voi stessi che alcuni spiriti luminosi scendono ogni giorno presso gli umani. Quei visitatori sono carichi di doni, ma occorre almeno essere capaci di accoglierli con un nutrimento che essi apprezzano: pensieri e sentimenti ispirati dal bisogno di crescere sempre più nella luce. Altrimenti se ne vanno, poiché non vogliono morire di fame e non accetteranno mai di nutrirsi d’impurità. "
Take this truth seriously. Tell yourselves that spirits of light come down to visit humans every day. They are visitors bearing gifts, but we must at least be able to welcome them with food they appreciate: thoughts and feelings inspired by the need to grow increasingly more in the light. Otherwise, they will leave, because they do not want to starve and they will never accept to nourish themselves with impurities."
Prenez cette vérité au sérieux. Dites-vous que des esprits lumineux descendent chaque jour auprès des humains. Ce sont des visiteurs chargés de présents, mais il faut au moins être capable de les accueillir avec une nourriture qu’ils apprécient : des pensées et des sentiments inspirés par le besoin de grandir de plus en plus dans la lumière. Sinon, ils s’en vont, car ils ne veulent pas mourir de faim et ils n’accepteront jamais de se nourrir d’impuretés."
Nehmt diese Wahrheit ernst. Sagt euch, dass lichtvolle Geister jeden Tag zu den Menschen herabsteigen. Es sind Besucher, die beladen sind mit Geschenken, aber man muss wenigstens fähig sein, sie mit einer Nahrung zu empfangen, die sie schätzen: Gedanken und Gefühle, die inspiriert sind vom Bedürfnis, mehr und mehr im Licht zu wachsen. Sonst gehen sie weg, weil sie nicht vor Hunger sterben wollen, und sie akzeptieren niemals, sich von Unreinheiten zu ernähren."
Tomad esta verdad en serio. Deciros que los espíritus luminosos descienden cada día cerca de los humanos. Son visitantes cargados de regalos, pero es preciso al menos ser capaces de acogerles con el alimento que ellos aprecian: pensamientos y sentimientos inspirados por la necesidad de crecer cada vez más en la luz. Si no, se van, porque no quieren morirse de hambre y no aceptarán jamás alimentarse de impurezas."
Daily Meditation: Monday, December 23, 2019
No comments:
Post a Comment