"In natura tutte le creature servono da nutrimento ad altre: è una legge, e questa legge si verifica sia sul piano fisico sia sul piano psichico. Che cos'è la lotta fra il bene e il male? Lo scontro fra due entità affamate. E lo si vede: i due non fanno che divorarsi a vicenda.
In noi, il bene e il male sono presenti nella forma della natura superiore e della natura inferiore. Il più grande desiderio della natura inferiore è afferrarci per divorarci. Venti, trenta, cinquanta volte al giorno, essa tenta di catturarci per cibarsi di noi, e coloro che non sono stati vigili le cedono qualche pezzo. Certo, in seguito si sentono indeboliti, mentre lei, sempre affamata, si mette alla ricerca di nuove prede. Ecco perché dobbiamo dare il primo posto alla natura superiore, e fare in modo che ogni giorno essa abbia almeno un pezzettino della nostra natura inferiore da “mettere sotto i denti”! Una volta che lo ha ben masticato e assorbito, essa lo trasforma nella sostanza che le è propria. La psicologia del futuro sarà basata sulla comprensione di questo processo: assunzione, digestione e assimilazione della natura inferiore da parte della natura superiore."
In humans, good and evil are present in the form of their higher nature and their lower nature. The greatest desire of the lower nature is to grab us and devour us. It tries to catch us and feed off us twenty times, thirty times, fifty times a day. And those who were not vigilant sacrifice a few morsels to their lower nature. They then feel weakened, while their still famished lower nature sets off in search of new prey. This is why we must put our higher nature first and, each day, make sure it can get its teeth on a few pieces of our lower nature. After chewing it well and swallowing it, our higher nature transforms it and makes it its own. Psychology of the future will be based on the understanding of this process: absorption, digestion and assimilation of our lower nature by our higher nature."
En nous, le bien et le mal sont présents sous la forme de la nature supérieure et de la nature inférieure. Le plus grand désir de la nature inférieure est de nous saisir pour nous dévorer. Vingt fois, trente fois, cinquante fois par jour, elle essaie de nous attraper pour se repaître de nous, et ceux qui n’ont pas été vigilants lui abandonnent quelques morceaux. Ensuite, bien sûr, ils se sentent affaiblis, tandis qu’elle, toujours affamée, se met à la recherche de nouvelles proies. C’est pourquoi nous devons donner la première place à notre nature supérieure et faire en sorte qu’elle ait au moins, chaque jour, un petit morceau de notre nature inférieure à « se mettre sous la dent » ! Une fois qu’elle l’a bien mâché et absorbé, elle le transforme en sa propre substance. La psychologie de l’avenir sera fondée sur la compréhension de ce processus : l’absorption, la digestion, l’assimilation de la nature inférieure par la nature supérieure."
In uns sind Gut und Böse in Form der höheren und der niederen Natur gegenwärtig. Der größte Wunsch der niederen Natur ist es, uns zu packen, um uns zu verschlucken. Zwanzig, dreißig, fünfzig Mal am Tag versucht sie, uns zu fangen, um sich an uns zu sättigen und diejenigen, die nicht wachsam sind, überlassen ihr einige Stücke. Danach fühlen sie sich natürlich geschwächt, während sich die niedere Natur, hungrig wie immer, auf die Suche nach neuer Beute macht. Deswegen müssen wir unserer höheren Natur den ersten Platz einräumen und es so einrichten, dass sie wenigstens jeden Tag ein kleines Stück von unserer niederen Natur »zwischen die Zähne kriegt«! Hat sie dieses einmal gut gekaut und aufgenommen, so verwandelt sie es in ihre eigene Substanz. Die Psychologie der Zukunft wird auf dem Verständnis dieses Prozesses aufgebaut sein: dem Aufgesaugtwerden, der Verdauung und der Assimilation der niederen Natur durch die höhere Natur."
No comments:
Post a Comment