"Gli esseri umani hanno una naturale tendenza a fare delle classifiche; può trattarsi di intelligenza, talento, forza, destrezza, bellezza, ricchezza ecc. Dovunque e sempre, c'è un primo e c'è un ultimo. Tuttavia, tali classifiche sono molto relative. Quando si considera un numero limitato di individui, si può dire che uno di essi è il primo e un altro è l'ultimo; ma quando si considera la vita come una catena infinita e ininterrotta, dove mai si potrà trovare il primo e l'ultimo?... Allo stesso modo, se si paragona la vita a una ruota che gira, colui che è il primo diventa l'ultimo, e viceversa.
E in una famiglia, chi è il primo?... Il padre, la madre o il figlio? Per età, il figlio è l'ultimo, ma per importanza è il primo, poiché suo padre e sua madre concentrano tutta la loro attenzione su di lui. O ancora, alcuni, che sono i primi là dove occorre mostrarsi saggi, intelligenti o istruiti, sono invece gli ultimi per resistenza fisica, e viceversa. Così va il mondo: coloro che sono i primi in un campo, sono gli ultimi in un altro. Ciascuno può dunque rallegrarsi dicendo a se stesso che da qualche parte è il primo."
And who comes first in a family: the father, the mother or the child? In terms of age, the child comes last, but in terms of importance it comes first because their father and mother dedicate their full attention to it. Or take for example those who come first when it comes to being wise, smart or educated: they come last when it comes to physical strength, and vice versa. This is the nature of things – those who come first in one area come last in another. So you can all be happy knowing that you come first in some domain or another."
"Les humains ont naturellement tendance à faire des classements ; que ce soit pour l’intelligence, le talent, la force, l’adresse, la beauté, la richesse, etc. Partout et toujours il y a un premier et un dernier. Mais ces classements sont très relatifs. Quand on considère un nombre limité d’individus, on peut dire qu’un tel est le premier et tel autre le dernier ; mais quand on considère la vie comme une chaîne infinie et ininterrompue, où trouvera-t-on le premier et le dernier ?… De même, si l’on compare l’existence à une roue qui tourne, celui qui est le premier devient le dernier et inversement.
Et dans une famille, qui est le premier, le père, la mère ou l’enfant ? Pour l’âge, l’enfant est le dernier, mais pour l’importance, il est le premier, car son père et sa mère concentrent toute leur attention sur lui. Ou encore, certains qui sont les premiers là où il faut se montrer sage, intelligent ou instruit, sont les derniers pour la résistance physique, et inversement. Ainsi va le monde : ceux qui sont les premiers dans un domaine sont les derniers dans un autre. Chacun peut donc se réjouir en se disant qu’il est le premier quelque part."Und wer ist in einer Familie der Erste: der Vater, die Mutter oder das Kind? Vom Alter her ist das Kind an letzter, aber bezüglich der Wichtigkeit ist es an erster Stelle, denn sein Vater und seine Mutter konzentrieren ihre ganze Aufmerksamkeit auf es. Manche sind wiederum dort die Ersten, wo man sich weise, intelligent oder gebildet zeigen muss, aber bei der körperlichen Widerstandsfähigkeit sind sie die Letzten – und umgekehrt. So geht das in der Welt: Diejenigen, die in einem Bereich die Ersten sind, sind die Letzten in einem anderen. Jeder kann sich also freuen und sich sagen, dass er irgendwo der Erste ist. "
Daily Meditation: Saturday, February 2, 2019
No comments:
Post a Comment