"L'essere umano è costituito da un principio materiale, il corpo fisico, e da un principio sottile, lo spirito. Ma prima di tutto l'essere umano è uno spirito. Se gli è stato dato un corpo, è perché, attraverso di esso, lo spirito si manifesti e lavori sul piano fisico.
Il corpo dell'uomo è, per il suo spirito, ciò che l'universo è per lo spirito di Dio. L'universo è il corpo di Dio e, attraverso quel corpo, il Suo spirito si rivela in tutta la sua ricchezza.L'universo esiste soltanto perché lo spirito di Dio continua a impregnarlo per animarlo e vivificarlo. Se Dio si ritirasse, l'universo ritornerebbe al nulla. E lo stesso vale per l'uomo: quando lo spirito che lo anima abbandona il corpo, esso porta con sé tutti i suoi tesori: la vita, l'energia, la coscienza... e il corpo si disgrega."
The relation of human beings’ bodies to their spirit is what the universe is to God's spirit. The universe is God's body, and through this body, his spirit reveals all its riches. The universe only exists because God's spirit continues to penetrate it in order to animate it and give it life. If God withdrew, the universe would return to nothingness. And the same is true for humans: when the spirit animating them leaves their body, it takes with it all its treasures: life, energy and consciousness, and their body disintegrates."
Le corps de l’homme est à son esprit ce que l’univers est à l’esprit de Dieu. L’univers est le corps de Dieu, et à travers ce corps son esprit se révèle dans toute sa richesse. L’univers n’existe que parce que l’esprit de Dieu continue à le pénétrer pour l’animer, le vivifier. Si Dieu se retirait, l’univers retournerait au néant. Et il en est de même pour l’homme : quand l’esprit qui l’anime quitte le corps, il emporte avec lui tous ses trésors : la vie, l’énergie, la conscience, et le corps se désagrège."
Der Körper des Menschen ist für seinen Geist das, was das Universum für den Geist Gottes ist. Das Universum ist der Körper Gottes, und durch diesen Körper enthüllt sich sein Geist in all seinem Reichtum. Das Universum besteht nur deshalb, weil der Geist Gottes es weiterhin durchdringt, um es zu beseelen und zu beleben. Wenn Gott sich zurückzöge, würde das Universum ins Nichts zurückkehren. Und für den Menschen gilt das Gleiche. Wenn der belebende Geist den Körper verlässt, nimmt er alle seine Schätze mit, das Leben, die Energie, das Bewusstsein, und dann löst sich der Körper auf."
No comments:
Post a Comment