Wednesday 20 February 2019

Senso della vita - cercare i momenti che ce lo rivelano / Meaning of life, the - seek out the moments that reveal it to us / le Sens de la vie - rechercher les moments qui nous le révèlent / Sinn des Lebens - jene Momente suchen, die ihn uns enthüllen

"Leggendo un libro, contemplando uno spettacolo della natura, un dipinto, o ascoltando della musica, potete sentire che all'improvviso toccate una verità che trasforma la vostra visione delle cose. Questa rivelazione può durare ancora l'indomani, il giorno dopo ancora, e molto più a lungo ancora, perché attraverso quel libro, quel dipinto, quello spettacolo della natura o quella musica, il vostro spirito si è elevato molto in alto e ha colto un senso. È come un elemento di eternità che è entrato in voi. 
Certo, non è sufficiente avere ogni tanto un momento di ispirazione, di luce, per dare un senso alla propria vita; occorre imparare a far durare quel momento affinché diventi uno stato di coscienza permanente che purifica, ordina e ristabilisce tutto in voi.
Anche se nell'esistenza quotidiana è impossibile sottrarsi alle difficoltà e ai tormenti, si può conservare dentro di sé quel senso, e anche utilizzare le difficoltà e i tormenti per rafforzarlo. "

"When you read a book, listen to music, or contemplate a painting or the marvels of nature, you may suddenly feel you grasped a truth that transforms your way of seeing things. This revelation can last until the next day, the day after, and even much longer, because through this book, music, painting or these sights of nature, your spirit rose on high and grasped meaning. It is like an element of eternity that entered you.
Of course, occasionally having a moment of inspiration, receiving light or giving meaning to your life does not suffice; you must learn to make this moment last for it to become a permanent state of consciousness that purifies, brings order and restores everything in you. Even if it is impossible to escape the hardships and torments in everyday life, it is possible to maintain this meaning within you, and even use the difficulties and torments you face to strengthen it."


"En lisant un livre, en contemplant un spectacle de la nature ou un tableau, en écoutant de la musique, vous pouvez sentir soudain que vous touchez une vérité qui transforme votre vision des choses. Cette révélation peut durer encore demain, après-demain, et beaucoup plus longtemps encore, parce qu’à travers ce livre, ce tableau, ce spectacle de la nature ou cette musique, votre esprit s’est élevé très haut et a saisi un sens. C’est comme un élément d’éternité qui est entré en vous.
Bien sûr, il ne suffit pas d’avoir de temps à autre un moment d’inspiration, de lumière, pour donner un sens à sa vie ; il faut apprendre à faire durer ce moment, afin qu’il devienne un état de conscience permanent qui purifie, ordonne et rétablit tout en vous. Même si dans l’existence quotidienne il est impossible d’échapper aux difficultés, aux tourments, on peut conserver en soi ce sens, et même utiliser les difficultés et les tourments pour le renforcer."

"Es kann vorkommen, dass ihr beim Lesen eines Buches, beim Betrachten eines Naturschauspiels oder eines Gemäldes oder beim Hören einer Musik plötzlich spürt, dass ihr eine Wahrheit berührt, die eure Sicht der Dinge verwandelt. Diese Enthüllung kann noch bis morgen, übermorgen oder noch viel länger andauern, weil sich euer Geist durch dieses Buch, Gemälde, Naturschauspiel oder Musikstück sehr weit hinaufgeschwungen und dabei einen Sinn erfasst hat. Es ist, als sei ein Element der Ewigkeit in euch eingetreten.
Natürlich genügt es nicht, ab und zu einen Augenblick der Inspiration, des Lichts zu erfahren, um seinem Leben einen Sinn zu geben; man muss lernen, diesen Moment andauern zu lassen, damit er zu einem permanenten Bewusstseinszustand wird, der alles in euch reinigt, ordnet und wiederherstellt. Selbst wenn es im täglichen Leben unmöglich ist, den Schwierigkeiten und Qualen zu entkommen, kann man in sich diesen Sinn bewahren, und man kann die Schwierigkeiten und Qualen sogar dazu benützen, ihn zu verstärken."


Daily Meditation: Wednesday, February 20, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost