Sunday, 8 September 2019

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui vedete ogni sorta di cose belle che nessun altro vede. Coloro che non provano amore per lui, troveranno la vostra opinione molto esagerata; e in effetti può essere esagerata, ma voi, voi lo vedete come Dio lo ha creato in origine, o come sarà quando ritornerà in seno all'Eterno.
Soltanto l'amore ha il potere di aprire i nostri occhi spirituali. Coloro che vogliono diventare chiaroveggenti devono imparare ad amare. Finché non amano, non vedono le magnifiche qualità degli altri né le bellezze della natura.
E non solo non le vedono, ma inoltre criticano continuamente il Creatore per aver fatto le cose così male: al suo posto, essi avrebbero fatto diversamente… e meglio, certo! Ma finché il loro cuore rimane chiuso, essi non saranno ammessi nel regno dei misteri."

"True clairvoyance, our true eyes are found in our heart; for it is love that opens our eyes. When you love someone, you see all sorts of beautiful things in them that no one else sees. Those who don't have this love for them may think you exaggerate, but you see this person just as God originally created them, or just like they will be when they return to the bosom of the Eternal.
Only love has the power to open our spiritual eyes. People who wish to become clairvoyant must learn to love. For if they don't love, they are blind to other people's magnificent qualities and to the wonders of nature. And not only do they not see them, they also constantly criticize the Creator for having done things so badly: in his place, they would have done things differently... and better, of course! But so long as their heart is closed, they will be unable to enter the kingdom of mysteries."

"La véritable clairvoyance, les yeux véritables se trouvent dans le cœur ; c’est l’amour qui ouvre les yeux. Lorsque vous aimez un être, vous voyez en lui toutes sortes de belles choses que personne d’autre ne voit. Ceux qui n’ont pas cet amour pour lui trouveront votre opinion très exagérée ; et elle est peut-être exagérée, mais vous, vous le voyez tel que Dieu l’a créé à l’origine, ou tel qu’il sera quand il retournera dans le sein de l’Éternel.
Seul l’amour a le pouvoir d’ouvrir nos yeux spirituels. Ceux qui veulent devenir clairvoyants doivent apprendre à aimer. Tant qu’ils n’aiment pas, ils ne voient pas les magnifiques qualités des autres ni les beautés de la nature. Et non seulement ils ne les voient pas, mais ils ne cessent de critiquer le Créateur d’avoir si mal fait les choses : à sa place ils les auraient faites autrement… et mieux, bien sûr ! Mais tant que leur cœur est fermé, ils ne seront pas admis dans le royaume des mystères."

"Die wahre Hellsicht, die wahren Augen, befinden sich im Herzen; es ist die Liebe, die die Augen öffnet. Wenn ihr einen Menschen liebt, so seht ihr in ihm alle möglichen schönen Dinge, die kein anderer sieht. Wer ihn nicht ebenso liebt wie ihr, wird eure Meinung für sehr übertrieben halten; und sie ist vielleicht übertrieben, aber ihr seht diesen Menschen so, wie Gott ihn im Ursprung erschaffen hat oder wie er sein wird, wenn er in den Schoß des Ewigen zurückkehrt.
Allein die Liebe hat die Macht, unsere spirituellen Augen zu öffnen. Wer hellsichtig werden möchte, muss lieben lernen. Solange die Menschen nicht lieben, sehen sie nicht die großartigen Eigenschaften der anderen und auch nicht die Schönheiten der Natur. Sie sehen es nicht und kritisieren obendrein ständig den Schöpfer, weil Er die Dinge so schlecht eingerichtet hat. An Seiner Stelle hätten sie es anders… und natürlich besser gemacht! Aber solange ihr Herz verschlossen ist, werden sie nicht ins Reich der Mysterien eingelassen."

"La verdadera clarividencia, los ojos verdaderos se encuentran en el corazón; es el amor el que abre los ojos. Cuando amáis a un ser, veis en él todo tipo de cosas hermosas que nadie más ve. Los que no tienen ese amor por él, creerán que exageráis; y puede que sea así, pero vosotros, vosotros la veis tal como Dios le creó, o tal como será cuando vuelva al seno del Eterno.
Solo el amor tiene el poder de abrir nuestros ojos espirituales. Aquellos que quieren ser clarividentes deben aprender a amar. Mientras no amen, no verán las magníficas cualidades de los demás ni la belleza de la naturaleza. Y no solo no lo verán, sino que no cesarán de criticar al Creador por haber hecho tan mal las cosas: en su lugar ellos lo hubieran hecho de otra manera… y mejor, ¡por supuesto! Pero mientras su corazón esté cerrado, no serán admitidos en el reino de los misterios."



No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost