Sunday 22 September 2019

Dio - Lo si scopre approfondendo in se stessi la consapevolezza della Sua presenza / God - we discover him by deepening our awareness of his existence / Dieu - on Le découvre en approfondissant en soi la conscience de sa présence / Gott - man entdeckt Ihn, indem man innerlich das innere Bewusstsein Seiner Gegenwart vertieft / Dios - Le descubrimos profundizando en nosotros la conciencia de su presencia

"Non ci si deve stupire se al giorno d'oggi tante persone affermano di non credere più in Dio e negano anche la Sua esistenza. Non possono più accettare l'immagine che si dà di Lui, un'immagine puerile, semplicistica; e siccome non sanno con che cosa sostituirla, stanno lì a porsi domande inutili sulla Sua esistenza. Ma non è ponendosi domande sull'esistenza di Dio che si ottengono delle risposte: si hanno le risposte impegnandosi ad approfondire in se stessi la coscienza di una vita, di una presenza. È solo dentro di sé che si scopre la realtà di Dio.
Gli esseri umani ora hanno fatto grandi progressi nella conoscenza del mondo psichico. È dunque possibile per loro comprendere che quel Dio, al quale pensano ancora come a un essere esterno a se stessi, è in realtà dentro di loro. È solo a quel punto che otterranno le vere ricchezze, i veri poteri.
Chi sente Dio esterno a sé è abbandonato alle sue sole risorse, che sono molto limitate. Chi prende coscienza di essere inseparabile dal Creatore non solo non manca di nulla, ma inoltre vede in modo sempre più chiaro per affrontare le difficoltà e per fare il bene attorno a sé. "


"We shouldn't be surprised that so many people nowadays claim they no longer believe in God or deny he exists. They can no longer accept the puerile and simplistic image they are given of God; and since they have no idea what to replace it with, they ask themselves useless questions about his existence. But they won't get any answers by wondering about the presence of God. We obtain answers by working to deepen our awareness of a life and a presence. We can only discover the reality of God within ourselves.
Human beings have now made great progress in their knowledge of the psychic world. It is therefore possible for them to understand that this God that they still see as a being exterior to themselves is in reality within them. Only then will they acquire true riches and power. Those who see God outside themselves are left to their own limited resources. While those who realize they are inseparable from the Creator, not only do they lack nothing, but they also see more and more clearly so as to face their difficulties and do good around them."

"On ne doit pas s’étonner si à l’heure actuelle tant de gens prétendent ne plus croire en Dieu et nient même son existence. Ils ne peuvent plus accepter l’image qu’on leur donne de Lui, une image puérile, simpliste ; et comme ils ne savent pas par quoi la remplacer, ils sont là à se poser des questions inutiles sur son existence. Mais ce n’est pas en se posant des questions sur l’existence de Dieu qu’on obtient des réponses. On a des réponses en travaillant à approfondir en soi-même la conscience d’une vie, d’une présence. C’est en soi-même seulement qu’on découvre la réalité de Dieu.
Les humains ont maintenant fait de grands progrès dans la connaissance du monde psychique. Il leur est donc possible de comprendre que ce Dieu, auquel ils pensent encore comme à un être extérieur à eux, est en réalité en eux. C’est à ce moment-là seulement qu’ils obtiendront les véritables richesses, les véritables pouvoirs. Celui qui sent Dieu extérieur à lui est abandonné à ses seules ressources qui sont bien limitées. Celui qui prend conscience qu’il est inséparable du Créateur non seulement ne manque de rien, mais il y voit de plus en plus clair pour affronter les difficultés et faire le bien autour de lui."


"Man muss sich nicht wundern, wenn heute so viele Leute behaupten, dass sie nicht an Gott glauben und sogar Seine Existenz verleugnen. Sie können das Bild, das ihnen von Ihm gegeben wird – ein kindisches, vereinfachtes Bild – nicht mehr akzeptieren. Und da sie nicht wissen, wie sie diese Darstellung ersetzen können, stellen sie sich unnötige Fragen über Seine Existenz. Aber durch Fragen über die Existenz Gottes erhält man keine Antworten. Antworten erhält man, indem man daran arbeitet, in sich das Bewusstsein eines Lebens, einer Anwesenheit zu vertiefen. Nur in sich selbst entdeckt man die Wirklichkeit Gottes.
Die Menschen haben heute große Fortschritte in der Kenntnis der psychischen Welt gemacht. Es ist ihnen also möglich zu verstehen, dass Gott, an den sie noch als äußeres Wesen denken, in Wirklichkeit in ihnen ist. Erst in dem Moment werden sie den wahren Reichtum und die wahren Fähigkeiten erlangen. Wer Gott als von ihm äußerliches Wesen fühlt, bleibt auf seine sehr begrenzten eigenen Ressourcen beschränkt. Wer sich bewusst wird, dass er vom Schöpfer nicht zu trennen ist, dem fehlt es an nichts, und er sieht obendrein immer klarer, um mit den Schwierigkeiten zurechtzukommen und in seinem Umfeld Gutes zu bewirken."

"No debemos extrañarnos si en la actualidad existen tantas personas que afirman no creer en Dios e incluso niegan su existencia. Ya no pueden aceptar la imagen que se les da de Él, una imagen pueril y simplista; y como no saben con qué reemplazarla, están ahí haciéndose preguntas inútiles sobre su existencia. Pero no es haciéndonos preguntas sobre la existencia de Dios como obtenemos respuestas. Tenemos respuestas trabajando en profundizar en uno mismo la conciencia de una vida, de una presencia. La realidad de Dios se descubre exclusivamente en uno mismo.
Los humanos han hecho ahora grandes progresos en el conocimiento del mundo psíquico. Les resulta posible comprender que ese Dios, en el que todavía piensan como un ser exterior a ellos, en realidad está en ellos. Es solamente entonces cuando obtendrán las verdaderas riquezas, los verdaderos poderes. Aquél que siente a Dios como externo a él es abandonado a sus únicos recursos que son bien limitados. Aquél que toma conciencia de que es inseparable del Creador, no solo no le falta nada, sino que ve cada vez más claro para afrontar las dificultades y hacer el bien a su alrededor."




No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost