Tuesday 17 September 2019

Amore - ci fa vedere tutto come se fosse la prima volta / Love - makes us see everything as if for the first time / l’Amour - nous fait tout voir comme si c’était la première fois / Liebe - lässt uns alles sehen, als wäre es das erste Mal / el Amor - nos hace ver todo como si fuese la primera vez

"L'amore vero non è un sentimento, bensì uno stato di coscienza. A chi nutre in se stesso l'amore come stato di coscienza, tutto appare nuovo, perché l'amore possiede la capacità straordinaria di far vedere gli esseri umani, la natura e le creature che la popolano come se fosse la prima volta.
Solo l'amore sa percepire le correnti sottili della vita che ci attraversano, e quelle correnti si rinnovano continuamente. La sola conoscenza oggettiva, fisica, di ciò che esiste non è sufficiente ad appagarci.
Immaginiamo qualcuno che sia in grado di esplorare l'intero universo: finirà per sentire una mancanza e anche una certa noia, se non ha imparato a entrare in contatto con le correnti sottili della vita che circolano in ogni essere e in ogni cosa. "

"True love is not a feeling but a state of consciousness. Those who cultivate true love as a state of consciousness see everything anew, for love has this extraordinary capacity of making us see human beings, nature and the creatures inhabiting it as we were seeing them for the first time.
Only love is able to sense the subtle currents of life that pass through us, and these currents are constantly being renewed. Objective and physical knowledge of what exists is not enough to fulfil us. Take for example someone who might be capable of exploring the entire universe: they would end up feeling a void, and even feeling bored if they have not learnt to make contact with the subtle currents of life that flow through all beings and through everything."

"L’amour véritable n’est pas un sentiment mais un état de conscience. À celui qui nourrit en lui l’amour comme état de conscience, tout apparaît nouveau, parce que l’amour possède cette capacité extraordinaire de faire voir les humains, la nature et les créatures qui la peuplent comme si c’était la première fois.
Seul l’amour sait percevoir les courants subtils de la vie qui nous traversent, et ces courants, eux, se renouvellent sans cesse. La seule connaissance objective, physique, de ce qui existe ne suffit pas pour nous combler. Imaginons quelqu’un qui serait capable d’explorer l’univers entier : il finira par ressentir un manque, et même un ennui, s’il n’a pas appris à entrer en contact avec les courants subtils de la vie qui circulent en tout être et en toute chose. "

"Die wahre Liebe ist kein Gefühl, sondern ein Bewusstseinszustand. Wer in seinem Inneren die Liebe als Bewusstseinszustand nährt, dem erscheint alles neu, weil die Liebe diese außergewöhnliche Fähigkeit besitzt, den Menschen die Natur und die sie bevölkernden Geschöpfe so zu zeigen, als wäre es das erste Mal.
Allein die Liebe ist in der Lage, die uns durchfließenden feinstofflichen Ströme des Lebens wahrzunehmen, und diese Ströme erneuern sich ohne Ende. Die alleinige objektive, physische Kenntnis dessen, was existiert, genügt nicht, um uns Erfüllung zu bringen. Stellen wir uns vor, jemand sei fähig, das ganze Universum zu erkunden: Er wird am Ende einen Mangel und sogar Langeweile empfinden, wenn er nicht gelernt hat, mit den feinstofflichen Strömen des Lebens in Kontakt zu treten, die in allen Wesen und in allen Dingen zirkulieren."


"El amor verdadero no es un sentimiento sino un estado de conciencia. A aquél que alimenta en él el amor como estado de conciencia, todo le parece nuevo, porque el amor posee esta capacidad extraordinaria de hacer ver a los humanos, a la naturaleza y a todas las criaturas que la habitan como si fuese la primera vez.
Solo el amor sabe percibir las corrientes sutiles de la vida que nos atraviesan, y esas corrientes, por su parte, se renuevan sin cesar. El solo conocimiento objetivo, físico de lo que existe no es suficiente para colmarnos. Imaginemos a alguien capaz de explorar el universo entero: terminará por sentir una ausencia, e incluso un aburrimiento, si no ha aprendido a entrar en contacto con las corrientes sutiles de la vida que circulan en todo ser y en toda cosa."



Daily Meditation: Tuesday, September 17, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost