Thursday 18 July 2019

Oggi - viverlo come se fosse il nostro ultimo giorno / Today - living it as if it were our last day / Aujourd’hui - le vivre comme si c’était notre dernier jour / Das Heute leben, als wäre es unser letzter Tag / Hoy - vivirlo como si fuera nuestro último día

"Per impregnarci a fondo dell'importanza del giorno presente, dobbiamo comportarci come se fosse l'ultimo. Alcuni diranno che è spaventoso vivere avendo nella mente il pensiero della morte. No, il fatto di vivere ogni giorno come se dovesse essere l'ultimo non ci trascina verso la morte, ma, al contrario, verso la vita. È piuttosto chi si comporta con noncuranza, pur continuando a sperare in un futuro migliore, che avanza verso la morte, poiché sta sperperando la propria vita. Quando i saggi ci consigliano di vivere ogni giorno come se fosse l'ultimo, è per spingerci a fare oggi qualcosa di più utile, di più bello, di più prezioso... Non si crede davvero che sarà l'ultimo giorno, ma si utilizza semplicemente un metodo pedagogico per vivere l'oggi in pienezza.
Avete un minuto, un'ora, una giornata...
Quel minuto, quell'ora e quella giornata vi appartengono per creare il vostro avvenire. Per presentarsi in tutto il suo splendore, l'avvenire, il vostro vero avvenire di figlio o figlia di Dio, attende che abbiate tratto tutte le lezioni dal passato. Ma esso è vivo, è in cammino, esiste già, poiché voi lo state creando."

"In order to understand the importance of the present day, we must act as if it were our last. Some may say it's awful to keep thinking of death in that way. Well, it isn't. Thinking of each day as if it were your last does not drive you towards death, but towards life. No, the ones walking towards death are those who behave in a superficial, careless way while continuing to hope for a better future. Yes, they are squandering their life. When the wise tell us we must live each day as if it was our last, they say it so we will do our best to make today more useful, more beautiful and more precious. It is not that you really believe it is your last day; you are merely using the idea as a teaching method for living today more fully.
You have a minute here, an hour there, a day perhaps. This minute, hour or day is yours to create your future. Before the future, your true future as the son or daughter of God, can appear in all its splendour, it waits for you to learn all your lessons from the past. But it is alive and moving, and it is already here since you are creating it."

"Pour bien nous pénétrer de l’importance du jour présent, nous devons faire comme si c’était le dernier. Certains diront que c’est affreux de vivre avec dans sa tête la pensée de la mort. Non, vivre chaque jour comme s’il devait être le dernier ne nous entraîne pas du côté de la mort, mais au contraire du côté de la vie. C’est plutôt celui qui se conduit avec insouciance tout en continuant à espérer un avenir meilleur, qui s’avance vers la mort. Car il gaspille sa vie. Quand les sages nous conseillent de vivre chaque jour comme si c’était le dernier, c’est pour que nous fassions aujourd’hui quelque chose de plus utile, de plus beau, de plus précieux… On ne croit pas vraiment que ce sera le dernier jour, on ne fait qu’utiliser une méthode pédagogique pour vivre pleinement aujourd’hui.
Vous avez là une minute, une heure, une journée… cette minute, cette heure, cette journée vous appartiennent pour créer votre avenir. Pour se présenter dans toute sa splendeur, l’avenir, votre véritable avenir de fils ou fille de Dieu attend que vous ayez tiré toutes les leçons du passé. Mais il est vivant, il est en marche, il est déjà là puisque vous êtes en train de le créer."


"Um die Wichtigkeit des heutigen Tages gut in uns aufzunehmen, können wir so tun, als wäre es der letzte. Einige werden sagen, das sei schrecklich, dann habe man ja ständig den Gedanken an den Tod im Kopf. Nein, jeden Tag so zu leben, als wäre er der letzte, bringt uns nicht in die Nähe des Todes, sondern im Gegenteil in die Nähe des Lebens. Es ist eher so, dass derjenige, der ein sorgloses, leichtfertiges Verhalten an den Tag legt und dabei auf eine bessere Zukunft hofft, sich dem Tode nähert, weil er sein Leben verschwendet. Wenn die Weisen uns raten, wir sollten jeden Tag so leben, als wäre es der letzte, so tun sie das, damit wir uns bemühen, aus dem heutigen Tag etwas Nützlicheres, Schöneres, Kostbareres… zu machen! Man glaubt nicht wirklich, dass es der letzte Tag ist, sondern benützt nur eine pädagogische Methode, um das Heute in Fülle zu leben.
Ihr habt Zeit für eine Minute, eine Stunde, einen Tag… diese Minute, diese Stunde, dieser Tag gehören euch, um eure Zukunft zu erschaffen. Die Zukunft, eure wahre Zukunft als Sohn oder Tochter Gottes wartet darauf, dass ihr alle Lektionen der Vergangenheit gelernt habt, bevor sie sich in ihrer ganzen Herrlichkeit offenbart. Aber sie ist lebendig, sie ist auf dem Weg, sie ist bereits da, weil ihr im Begriff seid, sie zu erschaffen."

"Para tomar conciencia de la importancia del día de hoy, debemos comportarnos como si fuese el último. Algunos dirán que es horrible tener continuamente en la cabeza el pensamiento de la muerte. Pues no, vivir cada día como si fuese el último no nos empuja hacia la muerte, sino todo lo contrario, hacia la vida. Es más bien aquél que se comporta con ligereza mientras espera un futuro mejor, quien avanza hacia la muerte. Porque desperdicia su vida. Cuando los sabios nos aconsejan vivir cada día como si fuese el último, es para que nos esforcemos en hacer del día de hoy algo más útil, más bello, más precioso… No creéis verdaderamente que sea el último día, solo utilizáis un método pedagógico para vivir plenamente de hoy.
Tenéis un minuto, una hora, un día… ese minuto, esa hora, ese día os pertenecen para crear vuestro futuro. Para que se presente en todo su esplendor, el futuro, vuestro verdadero futuro de hijo o hija de Dios espera que hayáis extraído todas las lecciones del pasado. Pero está vivo, está en marcha, está ya ahí puesto que estáis creándolo."



Daily Meditation: Thursday, July 18, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost