"Via via che vi sbarazzate delle vostre cattive abitudini, le entità tenebrose che si erano installate in voi sono obbligate a lasciarvi, poiché la vostra atmosfera interiore diventa per loro irrespirabile. Una volta fuori, esse cercano nuovi domicili, si introducono in altre persone, ed è allora attraverso quelle persone che cercano di nuocervi. Tuttavia i danni causati sono meno considerevoli di quando quelle entità occupavano la vostra dimora, e dato che avete vinto quei nemici interiormente, siete più forti per resistere quando si manifestano all'esterno.
Anche se spesso è difficile affrontare i nemici esterni, essi sono sempre meno pericolosi dei nemici interiori, i quali, invece, aggrediscono l'anima. Nei confronti dei nemici esteriori occorre agire con diplomazia e pazienza, mentre invece, con i nemici interiori – ossia le entità oscure che si sono attirate – si deve agire con autorità. Purtroppo gli esseri umani spesso fanno il contrario: manifestano indulgenza verso i propri nemici interiori, e si mostrano aggressivi nei confronti dei nemici esterni. Come stupirsi se continuano a dibattersi fra difficoltà inestricabili? "
Even if confronting external enemies is often difficult, they are always less dangerous than your inner enemies who attack your soul. With respect to your external enemies, employ diplomacy and patience, but when it comes to your inner enemies, the dark entities you attracted, you must act with authority. Unfortunately, human beings often do the opposite: they are indulgent with their inner enemies, but are aggressive towards their external enemies. There is therefore no surprise they continue to struggle in such inextricable situations."
Même si affronter les ennemis extérieurs est souvent difficile, ils sont toujours moins dangereux que les ennemis intérieurs qui, eux, s’attaquent à l’âme. Vis-à-vis des ennemis extérieurs, il faut agir avec diplomatie, patience, tandis qu’envers les ennemis intérieurs, les entités obscures qu’on a attirées, il faut agir avec autorité. Malheureusement, les humains font souvent le contraire : ils manifestent de l’indulgence envers leurs ennemis intérieurs, et ils se montrent agressifs vis-à-vis de leurs ennemis extérieurs. Comment s’étonner s’ils continuent à se débattre dans des difficultés inextricables ?"
Selbst wenn es oft schwierig ist, die äußeren Feinde zu konfrontieren, sind sie immer noch weniger gefährlich als die inneren Feinde, die die Seele attackieren. Den äußeren Feinden gegenüber muss man mit Diplomatie und Geduld vorgehen, wohingegen man den inneren Feinden, den finsteren Wesenheiten, die man angezogen hat, mit Autorität begegnen muss. Leider machen die Menschen oft das Gegenteil: Ihren inneren Feinden gegenüber sind sie nachsichtig und den äußeren Feinden gegenüber zeigen sie sich aggressiv. Braucht man sich da zu wundern, wenn sie weiterhin mit ausweglosen Schwierigkeiten zu kämpfen haben?"
Aunque afrontar los enemigos exteriores es con frecuencia difícil, son siempre menos peligrosos que los enemigos interiores que, ellos sí, atacan al alma. Contra los enemigos exteriores, hay que actuar con diplomacia, paciencia, mientras que frente a los enemigos interiores, las entidades oscuras que han sido atraídas, hay que actuar con autoridad. Desgraciadamente, los humanos hacen frecuentemente lo contrario: son indulgentes frente a los enemigos interiores y se muestran agresivos frente a sus enemigos exteriores. ¿Cómo sorprenderse pues de que continúen debatiéndose entre dificultades inextricables?"
Daily Meditation: Friday, July 19, 2019
No comments:
Post a Comment