Saturday, 27 July 2019

Spirito, anima, corpo - loro corrispondenze nel nostro corpo fisico / Spirit, soul and body - their correspondences in our physical body / Esprit, âme, corps - leurs correspondances dans notre corps physique / Geist, Seele, Körper - ihre Entsprechungen in unserem physischen Körper / Espíritu, alma, cuerpo -sus correspondencias en nuestro cuerpo físico

"Per avere un'idea completa delle diverse manifestazioni della vita, è necessario studiarle nei tre piani, fisico, psichico e spirituale, che corrispondono alla divisione corpo, anima e spirito. Tale suddivisione in tre può essere applicata anche al corpo fisico: alla testa corrisponde lo spirito, alla gabbia toracica l'anima, e alla regione dello stomaco e del ventre il corpo. 
L'anima corrisponde dunque alla gabbia toracica, e le braccia fanno parte di questa regione. Lo spirito illumina, comanda, organizza e, sotto la sua direzione, l'anima agisce sulla materia per mezzo delle braccia e delle mani. Generalmente si pensa che l'anima si manifesti attraverso gli occhi, lo sguardo.
Vi si manifesta nel senso in cui rivela se stessa, si esprime, e questo ci porta a dire che gli occhi sono lo specchio dell'anima. Ma per agire, l'anima ha bisogno delle mani. Se la mano possiede poteri magici, è perché è lo strumento dell'anima."

"To fully understand ​​the different manifestations of life, we must study them in the three planes – the physical, psychic and spiritual planes – that correspond to the division of body, soul and spirit. This division into three also applies to our physical body: our head symbolizes our spirit; our rib cage, our soul; and our stomach and belly, our body. 
Our soul therefore corresponds to our rib cage, and our arms are included in this part too. The spirit enlightens, brings order and organizes, and it guides our soul which, through our arms and hands, works on matter. It is generally thought that the soul manifests through our eyes and the look in our eyes. This is true in the sense that our soul is revealed or expressed in our eyes, and that's what makes people say that eyes are the mirror of the soul. But for it to act, our soul needs our hands. If our hands possess magical powers, it is because they are the instrument of our soul."

"Pour avoir une idée complète des différentes manifestations de la vie, il faut les étudier dans les trois plans physique, psychique et spirituel qui correspondent à la division corps, âme, esprit. Cette division en trois s’applique aussi au corps physique : à la tête correspond l’esprit ; à la cage thoracique, l’âme ; et à la région de l’estomac et du ventre, le corps. 
L’âme correspond donc à la cage thoracique, et c’est de cette région que les bras font partie. L’esprit éclaire, commande, organise et, sous sa direction, l’âme, par le moyen des bras, des mains, agit sur la matière. On pense généralement que l’âme se manifeste à travers les yeux, le regard. Elle s’y manifeste dans le sens où elle se révèle, où elle s’exprime, et c’est ce qui fait dire que les yeux sont le miroir de l’âme. Mais pour agir, l’âme a besoin des mains. Si la main possède des pouvoirs magiques, c’est qu’elle est l’instrument de l’âme."

"Um eine vollständige Vorstellung der unterschiedlichen Offenbarungen des Lebens zu erhalten, muss man sie auf den drei Ebenen, der körperlichen, psychischen und geistigen, die der Unterteilung in Körper, Seele und Geist entsprechen, studieren. Diese Dreiteilung lässt sich auch auf den physischen Körper anwenden: dem Kopf entspricht der Geist, dem Brustkorb die Seele und der Magen- und Bauchregion der Körper.
Die Seele entspricht also dem Brustkorb, und zu dieser Region gehören die Arme. Der Geist erhellt, bestimmt, organisiert, und unter seiner Leitung wirkt die Seele durch die Arme und Hände auf die Materie ein. Man denkt im Allgemeinen, die Seele offenbare sich durch die Augen, den Blick. Dies ist tatsächlich der Fall in dem Sinne, dass sie sich hier zeigt oder ausdrückt, und deswegen sagt man, die Augen seien der Spiegel der Seele. Aber um zu handeln, braucht die Seele Hände. Die Hand besitzt genau deswegen magische Kräfte, weil sie das Werkzeug der Seele ist."

"Para tener una idea completa de las diferentes manifestaciones de la vida, hay que estudiarlas en los tres planos físico, psíquico y espiritual que corresponden a la división cuerpo, alma, espíritu. Esta división en tres, se aplica también al cuerpo físico: a la cabeza corresponde el espíritu; a la caja torácica, el alma; y a la región del estómago y el vientre, el cuerpo.
El alma corresponde pues a la caja torácica, y es de esta región de la que forman parte los brazos. El espíritu ilumina, dirige, organiza y, bajo su dirección, el alma, por medio de los brazos y de las manos, actúa sobre la materia. Generalmente pensamos que el alma se manifiesta a través de los ojos, la mirada. El alma se manifiesta, se expresa a través de la mirada, por eso se dice que los ojos son el espejo del alma. Pero para actuar, el alma necesita manos. Si la mano posee poderes mágicos, es porque es el instrumento del alma."





Daily Meditation: Saturday, July 27, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost