Friday 5 July 2019

Risposte di Dio - le ricevono soltanto quelli che Lo sentono vivere in se stessi / Answers from God - are only received by those who feel that God lives in them / les Réponses de Dieu - seuls les reçoivent ceux qui sentent qu’Il vit en eux / Die Antworten Gottes empfangen nur die, die spüren, dass Er in ihnen lebt / las Respuestas de Dios - solo las reciben los que sienten que vive en ellos

"Dio è l'infinito, l'immensità; Egli impregna l'universo intero della Sua presenza, e ciascuno di noi è una parte infinitesimale di Lui. Ma quante persone si lamentano continuamente che Dio non le ascolta e non risponde loro! E dato che è sordo, perché continuare a rivolgersi a Lui? Eh, no, Dio non è sordo, ma queste persone si sono circondate di corazze così spesse che la Sua presenza, la Sua luce e il Suo amore non possono attraversarle. Gli strati di impurità che hanno formato con i loro pensieri, i loro sentimenti e le loro azioni, hanno ostruito tutte le vie di comunicazione. Se queste persone lavoreranno per purificarsi, fino a rendere ricettivi i propri corpi sottili, un giorno il contatto verrà ristabilito ed esse si sentiranno pervase dalla presenza divina. 

Così come noi viviamo in Dio, anche Dio vive in noi. Quando gli esseri umani giungeranno a questa comprensione di Dio, Lo sentiranno dentro di loro come una vita, una forza, una luce da cui niente potrà separarli. "


"God is infinite and vast, and he permeates the entire universe with his presence; each one of us is an infinitesimal part of Him. But so many people complain that God does not hear them or answer them. And they say that since he is deaf, why should they continue to turn to Him. Well no, God is not deaf, but these people have a shell so thick that his presence, light and love cannot reach them. All communication routes have been blocked by the layers of impurities they have formed with their thoughts, feelings and acts. If they work to purify themselves until their subtle bodies become receptive, the communication will one day be restored and the presence of the Divine will overwhelm them.
Just as God lives in us, we also live in God. When humans will be able to understand God in this way, they will experience his presence in them as life, energy and light that nothing can take away from them."

"Dieu est l’infini, l’immensité, Il imprègne l’univers entier de sa présence, et chacun de nous est une partie infinitésimale de Lui. Mais combien de personnes sont là à se plaindre de ce que Dieu ne les entend pas, ne leur répond pas ! Et puisqu’Il est sourd, pourquoi continuer à se tourner vers Lui ? Eh non, Dieu n’est pas sourd, mais ces personnes se sont entourées de carapaces si épaisses que sa présence, sa lumière, son amour ne peuvent pas passer à travers. Les couches d’impuretés qu’elles ont formées par leurs pensées, leurs sentiments, leurs actes, ont obstrué toutes les voies de communication. Si elles travaillent à se purifier jusqu’à rendre leurs corps subtils réceptifs, un jour le contact sera rétabli et elles se sentiront envahies par la présence divine. 
De même que nous vivons en Dieu, Dieu vit aussi en nous. Quand les humains parviendront à cette compréhension de Dieu, ils Le sentiront en eux comme une vie, une force, une lumière dont rien ne pourra les séparer. "

"Gott ist die Unendlichkeit, die Weite, Er durchtränkt das gesamte Universum mit Seiner Gegenwart, und jeder von uns ist ein winzig kleiner Teil von Ihm. Doch wie viele Personen beklagen sich, dass Gott sie nicht hört und ihnen nicht antwortet! Und wenn Er taub ist, warum sollte man sich dann weiterhin an Ihn wenden? Nein, Gott ist nicht taub, aber diese Personen haben so dicke Schutzpanzer um sich errichtet, dass Seine Anwesenheit, Sein Licht, Seine Liebe nicht hindurchkommen. Die aus Unreinheiten gebildeten Schichten, die sie durch ihre Gedanken, Gefühle und Handlungen geformt haben, verstopfen die Kommunikationswege. Wenn sie daran arbeiten, sich so lange zu reinigen, bis ihre feinstofflichen Körper empfänglich werden, wird der Kontakt eines Tages wiederhergestellt sein, und sie werden sich von der göttlichen Gegenwart überwältigt fühlen.
Genauso wie wir in Gott leben, lebt Gott auch in uns. Wenn die Menschen zu diesem Verständnis Gottes gelangen, werden sie Ihn in sich als ein Leben, eine Kraft und ein Licht wahrnehmen, von denen sie nichts mehr wird trennen können."


"Dios es el infinito, la inmensidad, impregna el universo entero de su presencia y, cada uno de nosotros, es una partida infinitesimal de Él. ¡Pero cuántas personas están ahí para quejarse de que Dios no les escucha, no les responde! Y como está sordo, ¿por qué continuar volviendo a Él? Pues no, Dios no está sordo, pero esas personas se han rodeado de caparazones tan espesos que su presencia, su luz y su amor no pueden atravesarlos. Las capas de impurezas que han formado con sus pensamientos, sus sentimientos, sus actos, han obstruido todas las vías de comunicación. Si trabajan para purificarse hasta hacer receptivos sus cuerpos sutiles, un día el contacto será restablecido y se sentirán invadidas por la presencia divina.
Del mismo modo que vivimos en Dios, Dios vive también en nosotros. Cuando los humanos alcancen esta comprensión de Dios, lo sentirán en ellos como una vida, una fuerza, una luz de la que nada podrá separarlos."



No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost