Wednesday 10 July 2019

Maestro spirituale - non volta mai le spalle ai peccatori e ai criminali / Spiritual Master, a - does not turn their back on sinners and criminals / un Maître spirituel ne se détourne pas des pécheurs et des criminels / Ein geistiger Meister wendet sich nicht ab von Sündern und Kriminellen / un Maestro espiritual no se aparta de los pecadores y los criminales

"Un vero Maestro spirituale non volta mai le spalle ai peccatori e ai criminali. Così come l'albero trasforma in linfa elaborata la linfa grezza che sale dalle radici, allo stesso modo egli attinge da tutti gli esseri rozzi, dai diseredati e dai malfattori, delle energie che trasforma e in seguito ridistribuisce sotto forma di purezza, di luce e di amore. Gli esseri di grande purezza sentono di potersi recare in tutti gli ambienti e di poter frequentare chiunque; non hanno paura di essere sporcati dagli altri. Il loro amore è più forte di tutto, ed è quell'amore che li rende capaci di trasformare gli esseri umani. Dunque, contrariamente a ciò che moltissime persone credono, tenersi a distanza dai deboli e dai peccatori non è un segno di evoluzione. 
Ovviamente, l'amore e il desiderio di aiutare gli altri non sono sufficienti a strapparli dai loro vizi e dalle loro debolezze.
Quante volte si sono viste persone animate da generose intenzioni lasciarsi trascinare in basso, allo stesso livello di quelli che volevano salvare! Avevano sopravvalutato le proprie forze. Per trasformare gli esseri, prima è necessario aver imparato a lungo e pazientemente a fare questo lavoro di trasformazione su se stessi. "

"A true spiritual Master does not turn their back on sinners and criminals. Like a tree that transforms phloem sap from the xylem sap which rises from its roots, a spiritual Master draws energies from uncultivated and disinherited people and criminals and transforms and redistributes them in the form of purity, light and love. Beings of great purity know they can frequent all kinds of people and social groups without being afraid of being soiled by others. Their love is stronger than anything and it is this love that makes them capable of transforming humans. Therefore, contrary to what too many people believe, avoiding sinners and the weak is not a sign of evolution. 
Obviously, love and the desire to help others do not suffice to tear people from their vices or weaknesses. How often have we seen generous people get drawn down as low as the very people they wanted to save? They had overestimated their strength. To transform others, you must first have learnt, patiently and over much time, to do this transformational work on yourselves."

"Un véritable Maître spirituel ne se détourne pas des pécheurs et des criminels. De même que l’arbre transforme en sève élaborée la sève brute qui monte des racines, il puise chez tous les êtres frustes, les déshérités, les malfaiteurs, des énergies qu’il transforme et redistribue ensuite sous forme de pureté, de lumière et d’amour. Les êtres d’une grande pureté sentent qu’ils peuvent aller dans tous les milieux et fréquenter n’importe qui, ils n’ont pas peur d’être salis par les autres. Leur amour est plus fort que tout et c’est cet amour qui les rend capables de transformer les humains. Donc, contrairement à ce que croient beaucoup trop de gens, se tenir à l’écart des faibles et des pécheurs n’est pas un signe d’évolution.
Évidemment, l’amour et le désir d’aider les êtres ne suffisent pas pour les arracher à leurs vices ou à leurs faiblesses. Combien de fois on a vu des personnes animées d’intentions généreuses se laisser entraîner aussi bas que ceux qu’elles voulaient sauver ! Elles avaient présumé de leurs forces. Pour transformer les êtres, c’est sur soi-même d’abord qu’il faut avoir longtemps, patiemment, appris à faire ce travail de transformation."


"Ein wahrer geistiger Meister wendet sich nicht ab von Sündern und Kriminellen. Genau wie der Baum den in seinen Wurzeln aufsteigenden rohen Saft in einen verfeinerten Saft verwandelt, schöpft er bei allen Grobianen und Bösewichten Energien, die er verwandelt und anschließend wieder in Form von Reinheit, Licht und Liebe verteilt. Menschen von großer Reinheit spüren, dass sie sich in alle Milieus begeben und mit jedem beliebigen Wesen Kontakt haben können, sie haben keine Angst, von den anderen beschmutzt zu werden. Ihre Liebe ist stärker als alles andere, und diese Liebe macht sie fähig, die Menschen zu verwandeln. Entgegen einer allzu weit verbreiteten Meinung ist es also kein Zeichen hoher Entwicklung, wenn man sich von den Schwachen und Sündern fernhält.
Natürlich reichen die Liebe und der Wunsch, den Menschen zu helfen, nicht aus, um sie ihren Lastern oder Schwächen zu entreißen. Wie oft hat man schon von großzügigen Absichten beseelte Personen beobachten können, die sich von denen, die sie retten wollten, selbst auch in die Tiefe ziehen ließen! Sie hatten ihre Kräfte überschätzt. Um die Menschen zu verwandeln, muss man zuerst lange Zeit geduldig gelernt haben, diese Arbeit der Verwandlung an sich selbst auszuführen."

"Un verdadero Maestro espiritual no se aparta de los pecadores y los criminales. Al igual que el árbol transforma en savia elaborada la savia bruta que sube de las raíces, él acoge a todos los seres frustrados, los desheredados, los malhechores, energías que transforma y redistribuye después bajo forma de pureza, luz y amor. Los seres de una gran pureza sienten que pueden ir a todas partes y frecuentar a cualquiera, no tienen miedo de ser ensuciados por los demás. Su amor es más fuerte que todo y, es este amor, el que les hace capaces de transformar a los humanos. Por tanto, contrariamente a lo que creen muchas personas, mantenerse al margen de los débiles y de los pecadores no es un signo de evolución.
Evidentemente, el amor y el deseo de ayudar a los seres no bastan para apartarlos de sus vicios o de sus debilidades. ¡Cuántas veces hemos visto personas animadas por intenciones generosas caer tan bajo como las personas que querían salvar! Presumieron de sus fuerzas. Para transformar a los seres, es primero sobre uno mismo en quien se debe trabajar durante mucho tiempo, pacientemente, consciente de la realización de este trabajo de transformación."



Daily Meditation: Wednesday, July 10, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost