Tuesday, 30 July 2019

Cuore e intelletto degli esseri umani - strumenti di misura difettosi / Human's heart and intellect - are defective measuring instruments / le Cœur et l’intellect des humains, instruments de mesure défectueux / el Corazón y el intelecto de los humanos, instrumentos de medida defectuosos

"Quante volte il cuore e l'intelletto vengono a pronunciarsi come strumenti di peso e di misura difettosi, guasti! Per questo gli esseri umani commettono tanti errori di giudizio e di condotta. Trasgrediscono le leggi divine e, trasgredendole, non solo fanno del male a se stessi, ma fanno del male anche agli altri. Ecco perché non possono capirsi l'un l'altro e non smettono di scontrarsi.
Eppure gli esseri umani non sono condannati a combattere tra loro eternamente. Dio li ha creati perché si comprendano e vivano insieme nell'armonia. In loro esiste una vetta, il loro Sé superiore, ed è verso di Lui che devono tendere ogni giorno per imparare il linguaggio dell'amore, della saggezza e della verità, che è il linguaggio universale.
Quando accetteranno di imparare questo linguaggio, cominceranno a comprendere il linguaggio di Dio e si comprenderanno anche fra loro. "

"How often do the heart and the intellect give opinions like measuring and weighing instruments that are broken or out of order. This is why human beings make so many errors of judgement and behave inappropriately. They transgress divine laws, and in so doing not only do they hurt themselves, they also hurt others. This is why they don't understand each other and continually confront one another.
However, humans are not condemned to fight like this forever. God created them so they could get along and live together in harmony. A summit is present within them – their higher self – and they must strive towards it every day to learn the universal language of love, wisdom and truth. When they agree to learn this language, they will begin to understand the language of God and they will also understand each other."

"Combien de fois le cœur et l’intellect se prononcent comme des instruments de poids et mesures défectueux, déréglés ! C’est pourquoi les humains commettent tant d’erreurs de jugement et de conduite. Ils transgressent les lois divines, et en les transgressant non seulement ils se font du mal à eux-mêmes, mais ils font aussi du mal aux autres. C’est pourquoi ils ne peuvent pas se comprendre et ne cessent de s’affronter.
Pourtant les humains ne sont pas condamnés à se combattre perpétuellement. Dieu les a créés pour qu’ils s’entendent et vivent ensemble dans l’harmonie. Il existe en eux un sommet, leur Moi supérieur, et c’est vers lui qu’ils doivent tendre chaque jour pour apprendre le langage de l’amour, de la sagesse et de la vérité, qui est le langage universel. Quand ils accepteront d’apprendre ce langage, ils commenceront à comprendre le langage de Dieu et ils se comprendront aussi entre eux."

"Wie oft kommt es vor, dass sich Herz und Intellekt als fehlerhafte, schlecht geeichte Wiege- und Messinstrumente erweisen! Deswegen begehen die Menschen in ihren Urteilen und Verhaltensweisen so viele Irrtümer. Sie übertreten die göttlichen Gesetze, und indem sie sie übertreten, schaden sie nicht nur sich selbst, sondern auch den anderen. Deswegen können sie einander nicht verstehen und geraten ständig in Konflikt.
Dabei sind die Menschen nicht dazu verurteilt, sich ununterbrochen zu bekämpfen. Gott hat sie geschaffen, damit sie einander verstehen und gemeinsam in Harmonie leben. Es gibt in ihnen einen Gipfel, ihr höheres Ich, und zu ihm sollten sie jeden Tag streben, um die Sprache der Liebe, der Weisheit und der Wahrheit zu lernen, die die universelle Sprache ist. Wenn sie es akzeptieren werden, diese Sprache zu erlernen, werden sie die Sprache Gottes verstehen und sich auch untereinander verstehen."

"¡Cuántas veces el corazón y el intelecto se manifiestan como instrumentos con pesos y medidas defectuosas, desajustadas! Por eso los humanos cometen tantos errores de juicio y de conducta. Transgreden las leyes divinas y, al transgredirlas, no sólo se daño a sí mismos, sino que también perjudican a los demás. Por eso no pueden comprenderse y no cesan de enfrentarse.
Sin embargo los humanos no están condenados a combatirse perpetuamente. Dios los ha creado para que se entiendan viviendo juntos en la armonía. Existe en ellos una cima, su Yo superior y es hacia él que deben orientarse cada día para aprender el idioma del amor, de la sabiduría y de la verdad, que es el idioma universal. Cuando acepten aprender ese idioma, empezarán a comprender el idioma de Dios y se comprenderán también entre ellos."


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost