"Certe persone possono prendersela con voi senza nemmeno sapere perché, e anche voi potete ignorare perché ve la prendete con loro. Ciò si spiega con il fatto che spesso gli esseri umani sono gli strumenti inconsapevoli di forze oscure che si sono impadronite di loro. Per proteggersi dagli esseri umani, dunque, occorre anzitutto imparare a proteggersi dagli spiriti malefici che vengono a insediarsi in loro, poiché dietro un nemico fisico c’è sempre un’entità oscura che è all’opera.
Le lotte che dobbiamo condurre per difenderci sono quindi di natura molto sottile. Dobbiamo lasciare tranquilli i nemici e non cercare di nuocere loro, ma solo esercitarci interiormente, rafforzarci e coltivare qualità di purezza, di bontà e di pazienza, al fine di attirare l’aiuto delle entità luminose. Quando queste verranno, scacceranno le entità tenebrose che si servono dei nostri nemici per nuocerci, e s’insedieranno al loro posto. Un giorno, allora, quelle stesse persone che si erano manifestate come avversarie si comporteranno come amiche."
The battles we must wage to defend ourselves are therefore of a very subtle nature. We must leave enemies alone, without seeking to harm them, rather only training ourselves internally, strengthening ourselves, cultivating qualities of purity, kindness and patience, so as to attract the help of the entities of light. Upon their arrival, they will drive out the dark entities that use our enemies to harm us, and they will settle in their place. Then, one day, the very people who acted as adversaries will behave like friends."
Les combats que nous devons mener pour nous défendre sont donc d’une nature très subtile. Nous devons laisser les ennemis tranquilles, ne pas chercher à leur nuire, mais seulement nous exercer intérieurement, nous renforcer, cultiver des qualités de pureté, de bonté, de patience, afin d’attirer l’aide des entités lumineuses. Quand elles viendront, elles chasseront les entités ténébreuses qui se servent de nos ennemis pour nous nuire, et elles s’installeront à leur place. Alors, un jour les mêmes personnes qui s’étaient manifestées comme des adversaires se conduiront comme des amies."
Die Kämpfe, die wir führen müssen, um uns zu verteidigen, sind also von einer sehr subtilen Natur. Wir müssen die Feinde in Ruhe lassen und nicht versuchen, ihnen zu schaden. Hingegen sollten wir uns innerlich üben, uns stärken und die Eigenschaften der Reinheit, der Güte, der Geduld pflegen, um die Hilfe der lichtvollen Wesenheiten anzuziehen. Wenn diese kommen, werden sie die dunklen Wesenheiten, die sich unserer Feinde bedienen, um uns zu schaden, vertreiben und ihren Platz einnehmen. Dann werden sich eines Tages dieselben Personen, die sich als Gegner gezeigt haben, wie Freunde benehmen."
Los combates que debemos hacer para defendernos son pues de una naturaleza muy sutil. Debemos dejar a los enemigos tranquilos, no perjudicarlos, sino solamente ejercernos interiormente, reforzarnos, cultivar las cualidades de pureza, de bondad, de paciencia, con el fin de atraer la ayuda de las entidades luminosas. Cuando éstas lleguen, expulsarán a las entidades tenebrosas que se sirven de nuestros enemigos para perjudicarnos y se instalarán en su lugar. Entonces, un día, las mismas personas que se habían manifestado como adversarios, se conducirán como amigos."
No comments:
Post a Comment