Saturday 23 February 2019

Sensazione di abbandono - ci obbliga a cercare sostegno nel mondo dell'anima e dello spirito / Abandonment, the feeling of - requires us to seek support in the world of the soul and spirit / la Sensation d’abandon - nous oblige à chercher du soutien dans le monde de l’âme et de l’esprit / Verlassenheitsgefühl - zwingt uns dazu, in der Welt der Seele und des Geistes Unterstützung zu suchen

"La vera forza di un essere umano non consiste nell'indurirsi per non provare sofferenza in mezzo alle prove. La sua vera forza consiste nel poter accettare le sofferenze nella chiarezza, nell'abnegazione, e soprattutto nella pace e nell'unità dello spirito. 
Per chi attraversa grandi prove, la sensazione più terribile è quella di essere completamente abbandonato, e a tutti, almeno una volta nella vita, è dato di conoscerla. Ma questa sensazione di abbandono, per quanto dolorosa, è necessaria, poiché obbliga ad avanzare sul cammino spirituale.
Finché si vive negli agi, soddisfatti e circondati da amici, non ci si può elevare fino alle verità dell'anima e dello spirito; per scoprire l'essenziale, si deve essere costretti e sentirsi soli, privi di ogni sostegno. In realtà nessun essere viene abbandonato nel vero senso del termine.
Anche quando dobbiamo attraversare le prove più terribili, siamo circondati da entità luminose che ci parlano e vegliano su di noi. La solitudine non esiste, non è che uno stato di coscienza passeggero, e per superare il più rapidamente possibile tale stato di coscienza, non dobbiamo mai dubitare dell'Essere che sostiene tutti i mondi."

"Human beings' true strength does not lie in their ability to harden themselves to avoid suffering while enduring hardships. Their true strength is the ability to accept suffering with clarity and selflessness, and above all with the peace and unity of the spirit.
When people suffer great hardships, the worst experience for them is to feel abandoned by everyone. And each one of us may experience this at least once in our life. But this feeling of abandonment, as painful as it may be, is necessary – it compels people to progress on the spiritual path. If they live the easy life and are satisfied and surrounded by friends, they cannot rise up to the truths of their soul and spirit; for them to discover what is essential, they must be obliged to do so, and experience solitude and lack of support. In reality, no being is abandoned in the true sense of the word. Even when we have to go through the most terrible ordeals, we are surrounded by beings of light that speak to us and watch over us. Loneliness does not exist, it is only a transient state of consciousness, and for us to go beyond this state of consciousness as quickly as possible, we must never doubt the Being who sustains all worlds."


"La véritable force d’un être humain n’est pas de s’endurcir pour ne pas ressentir la souffrance au milieu des épreuves. Sa véritable force est de pouvoir accepter les souffrances dans la clarté, l’abnégation, et surtout dans la paix et l’unité de l’esprit.
Pour celui qui traverse de grandes épreuves, le plus terrible est le sentiment d’être abandonné de tous, et chacun, au moins une fois dans sa vie, peut le connaître. Mais ce sentiment d’abandon, aussi douloureux soit-il, est nécessaire, il l’oblige à avancer sur le chemin spirituel. Tant qu’il vit dans la facilité, satisfait, entouré d’amis, il ne peut pas s’élever jusqu’aux vérités de l’âme et de l’esprit ; pour découvrir l’essentiel, il doit y être obligé et se sentir seul, privé de tout soutien. En réalité, aucun être n’est abandonné dans le vrai sens du terme. Même lorsque nous devons traverser les épreuves les plus terribles, nous sommes entourés d’entités lumineuses qui nous parlent et veillent sur nous. La solitude n’existe pas, elle n’est qu’un état de conscience passager, et pour dépasser le plus rapidement possible cet état de conscience, nous ne devons jamais douter de l’Être qui soutient tous les mondes."

"Die wahre Kraft eines Menschen besteht nicht darin, dass er sich verhärtet, um das Leiden während der Lebensprüfungen nicht zu spüren. Seine wahre Kraft liegt darin, dass er das Leiden in Klarheit, Uneigennützigkeit und vor allem im Frieden und in der Einheit des Geistes akzeptiert.
Für denjenigen, der große Lebensprüfungen zu bestehen hat, ist das Gefühl, von allen verlassen zu sein, das Schlimmste, und jeder kann dies, wenigstens einmal in seinem Leben, spüren. Aber dieses Verlassenheitsgefühl ist notwendig, so schmerzhaft es auch sei, es zwingt ihn, auf dem spirituellen Weg vorwärtszuschreiten. Solange er ein leichtes, zufriedenes, von Freunden umgebenes Leben führt, kann er sich nicht bis zu den Wahrheiten von Seele und Geist erheben; um das Wesentliche zu entdecken, muss er dazu gezwungen werden, er muss sich alleine und ohne jede Unterstützung fühlen. In Wirklichkeit ist kein Mensch im wahren Sinne des Wortes verlassen. Selbst wenn wir die schrecklichsten Prüfungen durchlaufen, sind wir von Lichtwesen umgeben, die zu uns sprechen und über uns wachen. Die Einsamkeit existiert nicht, sie ist nur ein vorübergehender Bewusstseinszustand. Um diesen Bewusstseinszustand so schnell wie möglich hinter uns zu lassen, dürfen wir niemals Zweifel hegen an jenem Wesen, das alle Welten unterstützt."


Daily Meditation: Saturday, February 23, 2019


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost