"Voi vivete in una società alla quale dovete adattarvi, ma non dimenticate mai di dare il primo posto a un ideale, al mondo dello spirito, della luce. Chi dice: «Avrei potuto vivere molto meglio se mi fossi preoccupato maggiormente della mia situazione materiale! Cosa mi è venuto in mente di imbarcarmi nella pratica spirituale?», dimostra di non aver capito nulla, di non aver imparato nulla, e non otterrà risultati né nel piano spirituale né sul piano materiale. Sì, perché se nonostante tutte le rivelazioni che ha ricevuto, non è ancora certo dello splendore e della potenza della vita spirituale, rimarrà mediocre anche nella società.Vi sia ben chiaro: se non siete convinti delle scelte che avete fatto abbracciando la vita spirituale e siete sempre tentati di tornare indietro, non realizzerete gran che neppure altrove. Tutti coloro che hanno successo nella società, forse non credono in Dio, ma sono certamente più decisi, dinamici, coraggiosi e attivi di molti spiritualisti, ed è per questo che ottengono tanti successi. "
Let us be very clear: if you are not convinced of the choices you made in the spiritual domain, if you remain ambivalent and are tempted to step back, you will not accomplish much elsewhere either. Those who accomplish something in society may not all believe in God, but they are surely more decisive, dynamic, courageous and active than many spiritualists, and this explains their success."
Que cela soit bien clair pour vous. Si vous n’êtes pas convaincu des choix que vous avez faits en embrassant la vie spirituelle, si vous êtes toujours tenté de revenir en arrière, vous ne réaliserez pas grand-chose ailleurs non plus. Tous ceux qui réussissent dans la société ne croient peut-être pas en Dieu, mais ils sont certainement plus décidés, dynamiques, courageux et actifs que beaucoup de spiritualistes, et c’est pourquoi ils remportent tant de succès."
"Vivís en una sociedad a la que es necesario adaptarse. Pero nunca olvidéis dar prioridad a un ideal, al mundo del espíritu, de la luz. Aquél que dice: "¡Podría haber vivido mucho mejor si me hubiera ocupado más de mi situación material! ¿Por qué me he embarcado en la práctica espiritual?", prueba que no ha comprendido nada, ni ha aprendido nada y que no tendrá éxito ni en el plano espiritual ni en el plano material. Porque si, a pesar de todas las revelaciones que ha recibido, todavía no está seguro del esplendor y del poder de la vida espiritual, incluso en la sociedad será mediocre.
Que os quede muy claro. Si no estáis convencidos de la elección que habéis hecho abrazando la vida espiritual, si estáis siempre tentados en volver atrás, no lograréis gran cosa. Todos los que triunfan en la sociedad, puede que no crean en Dios, pero son ciertamente más decididos, dinámicos, valientes y activos que muchos espiritualistas, y por esto tienen tanto éxito."
"Вы живёте в обществе, к которому необхо- димо приспосабливаться. Но никогда не за- бывайте отдавать предпочтение идеалу, миру духа, света. Тот, кто говорит: «Я мог бы жить гораздо лучше, если бы больше заботился о моем материальном положении! И что на меня нашло заняться духовной практикой?», дока- зывает, что он ничего не понял, ничему не на- учился и что он не преуспеет ни в духовном, ни в материальном плане. Ибо если, несмотря на все откровения, которые он получил, он ещё не уверен в великолепии и могуществе духовной жизни, даже в обществе он останется посред- ственным.
Пусть это будет ясно для вас. Если вы не убеждены в сделанном вами выборе, вступив в духовную жизнь, если у вас постоянно возника- ет искушение вернуться назад, вы тем более не осуществите чего-либо значительного в других областях. Все те, кто преуспевают в обществе, может быть, не верят в Бога, но они, несомнен- но, более решительные, динамичные, смелые и активные, чем многие духовные люди, и вот почему они добиваются такого успеха."
Isto deve ser muito claro para vós. Se não estiverdes convencidos das escolhas que fizestes ao abraçar a vida espiritual, se vos sentis sempre tentados a voltar para trás, também não realizareis grande coisa noutros domínios. Todos aqueles que são bem-sucedidos na sociedade talvez não acreditem em Deus, mas são certamente mais decididos, mais dinâmicos, mais corajosos e mais ativos do que muitos espiritualistas; por isso é que têm tanto sucesso."
het Succes veronderstelt dat men even vastberaden is op spiritueel als op materieel vlak
"Je leeft in een maatschappij waaraan je je onvermijdelijk moet aanpassen. Maar vergeet nooit het grootste gewicht toe te kennen aan een ideaal, aan de wereld van de geest, van het licht. Hij die zegt: “Ik had zoveel beter kunnen leven, als ik mij meer had beziggehouden met mijn materiële situatie! Wat heeft mij bezield om mij bezig te houden met spirituele oefeningen?” bewijst dat hij niets heeft begrepen, niets heeft geleerd en dat hij noch op het spirituele, noch op het materiële vlak zal slagen. Want wanneer hij, ondanks alle openbaringen die hij heeft gekregen, nog niet overtuigd is van de pracht en de macht van het spirituele leven, zal hij zelfs in de maatschappij middelmatig blijven.Mag dit voor jullie duidelijk zijn. Als je niet overtuigd bent van de beslissing die je hebt genomen door te kiezen voor het spirituele leven, als je nog steeds in de verleiding komt om op je stappen terug te keren, zal je elders ook niet veel realiseren. Al degenen die slagen in de maatschappij, geloven misschien niet in God, maar ze zijn zeker veel vastberadener, dynamischer, moediger en actiever dan veel spiritualisten en dat is de reden waarom ze zoveel succes boeken."
Succesul - presupune să fim la fel de determinați în planul spiritual, precum în planul material
"Trăiți într-o societate la care trebuie să vă adaptați. Să nu uitați însă să acordați prioritate unui ideal, lumii spiritului, a luminii. Cel care spune: „Eu aș fi putut trăi mai bine, dacă m-aș fi preocupat mai mult de situația mea materială! Oare ce m-a determinat să mă implic în viața spirituală?” dovedește că nu a înțeles nimic, nu a învățat nimic, și că nu va reuși nici în planul spiritual, nici în planul material. Fiindcă, în ciuda tuturor revelațiilor primite, el nu este încă convins de splendoarea, de puterea vieții spirituale, și chiar în societate va rămâne mediocru.Să vă fie foarte clar. Dacă nu sunteți convinși de alegerile făcute îmbrățișând viața spirituală, dacă sunteți mereu tentați să vă întoarceți în urmă, nu veți realiza nici astfel mare lucru. Toți cei care reușesc în societate poate că nu cred în Dumnezeu, dar cu siguranță ei sunt mai deciși, mai dinamici, mai curajoși și activi decât mulți spiritualiști, și de aceea ei obțin atâtea succese."
Να σας είναι ξεκάθαρο το εξής: Εάν δεν είστε πεπεισμένοι για τις επιλογές που κάνατε προσχωρώντας στην πνευματική ζωή, εάν σας ελκύει η ιδέα της επανόδου στην προηγούμενη ζωή σας, ούτε σ’ αυτήν θα πετύχετε τίποτα σπουδαίο. Όσοι επιτυγχάνουν κοινωνικά ίσως να μην πιστεύουν στον Θεό, σίγουρα όμως είναι πιο αποφασισμένοι, δυναμικοί, θαραλλέοι και δραστήριοι από πολλούς ανθρώπους του πνεύματος, γι’ αυτό και επιτυγχάνουν τόσα πράγματα."
Идеалът на ученика е да има прекрасно оформена глава. Според формата на главата един духовен Учител разпознава същността на "земята", на която живее всеки човек."
l'ideale dello studente è quello di avere una testa ben sagomata. Secondo vari s testa un maestro spirituale riconosce l'essenza del "terreno" su cui vive tutti ".
Daily Meditation: Monday, February 26, 2018
No comments:
Post a Comment