Friday, 23 February 2018

Discussioni - a quali condizioni sono vantaggiose / Discussions - under what conditions they are profitable / les Discussions - à quelles conditions elles sont profitables / Die Diskussion - unter welchen Bedingungen sie nützlich ist

"Due persone cominciano a discutere... Cosa fanno? Non si ascoltano, si tolgono la parola, parlano contemporaneamente. Entrambe sono talmente piene di sé che nessuna delle due vuol tenere conto dell'altra. Si esasperano a vicenda, tanto che alla fine, non potendo più dominarsi, non rimane loro che azzuffarsi. Che mancanza di intelligenza e di psicologia! Dovrebbero sapere in anticipo che con un tale atteggiamento non troveranno mai una soluzione. Ma vogliono veramente trovarne una? Sì, indubbiamente, ma ciò che vogliono soprattutto è affermarsi, è imporre i propri gusti e le proprie opinioni...Un uomo intelligente, invece, inizia mostrando molta pazienza, molta benevolenza, e soprattutto ascolta con grande attenzione ciò che gli si dice, in modo da suscitare un atteggiamento positivo nel suo interlocutore. A quel punto, anche i problemi più difficili finiscono per risolversi."

"When two people begin to discuss something, what do they do? They do not listen to each other, they interrupt each other and they talk at the same time. Yes, they are both so full of themselves that neither of them wants to listen to the other; they are so frustrated with each other that finally, unable to control themselves, they begin to fight. What a lack of intelligence and psychology. They should know from the start that they will never find solutions with such an attitude. But do they really wish to find one? Yes, probably a little, but what they want above all, is to assert themselves, to impose their preferences and opinions.
An intelligent person begins by showing a great deal of patience and good will, and above all, they listen very attentively to what is said to them in order to evoke the best in the speaker. It is then that even the most difficult problems can be resolved."

"Deux personnes commencent à discuter… Que font-elles ? Elles ne s’écoutent pas, se coupent la parole, parlent en même temps. Elles sont toutes les deux tellement imbues d’elles-mêmes qu’aucune ne veut tenir compte de l’autre. Elles s’exaspèrent mutuellement, si bien qu’à la fin, ne pouvant plus se maîtriser, il ne leur reste qu’à s’empoigner. Quel manque d’intelligence et de psychologie ! Elles devraient savoir d’avance qu’avec une telle attitude elles ne trouveront jamais de solution. Mais veulent-elles vraiment en trouver une ? Oui, sans doute un peu, mais ce qu’elles veulent surtout, c’est s’affirmer, imposer leurs goûts et leurs opinions…
Un homme intelligent commence au contraire par montrer beaucoup de patience, beaucoup de bienveillance, et par-dessus tout il écoute ce qu’on lui dit avec grande attention, afin de susciter un bon mouvement chez son interlocuteur. À ce moment-là, même les problèmes les plus difficiles finissent par se résoudre."


"Zwei Personen beginnen zu diskutieren... Was machen sie? Sie hören einander nicht zu, sie sprechen zur selben Zeit und geraten schließlich aneinander. Ja, sie sind alle beide dermaßen von sich selbst eingenommen, dass keiner dem anderen zuhören will; sie bringen sich gegenseitig so zur Verzweiflung, dass sie sich am Ende nicht mehr beherrschen können, und es bleibt ihnen nichts mehr übrig, als einander am Kragen zu packen. Die Leute sind wirklich keine Psychologen, nicht einmal intelligent; wenn sie es wären, müssten sie im Voraus wissen, dass sie mit einer solchen Haltung niemals eine Lösung finden werden. Aber wollen sie wirklich eine finden? Ein intelligenter Mensch beginnt damit, viel Geduld zu zeigen, viel Wohlwollen und vor allem hört er mit großer Aufmerksamkeit zu, was man ihm sagt, um bei seinem Gesprächspartner eine gute Reaktion hervorzurufen. In diesem Moment können sogar die schwierigsten Probleme letztlich gelöst werden."

"Dos personas comienzan a discutir… ¿Qué hacen? No se escuchan, se interrumpen, hablan al mismo tiempo. Sí, las dos están tan metidas en sí mismas que ninguna quiere tener en cuenta a la otra. Se exasperan mutuamente tanto que, al final, no pudiendo dominarse más, terminan peleándose. ¡Qué falta de inteligencia y de psicología! Deberían saber de antemano que con esta actitud, nunca encontrarán soluciones. Pero ¿desean realmente encontrar una? Si, indudablemente un poco, pero lo que quieren sobre todo es afirmarse, imponer sus gustos y sus opiniones.
Un hombre inteligente comienza, por el contrario, mostrando mucha paciencia, mucha benevolencia, y por encima de todo escucha lo que se le dice con gran atención, con el fin de suscitar un movimiento favorable en su interlocutor. Entonces, incluso los problemas más difíciles acaban resolviéndose."


"Два человека начинают что-то обсуждать... Что они делают? Они друг друга не слушают, перебивают друг друга, говорят одновременно. У обоих столь высокое самомнение, что они не хотят прислушаться к другому. Они так раздра- жают друг друга, что в итоге, потеряв контроль над собой, им остаётся только схватиться вру- копашную. Какая нехватка ума и психологии! Они должны были бы заранее знать, что с та- ким поведением никогда не найдут решение.
Но хотят ли они действительно найти реше- ние? Да, вероятно, немного хотят, но чего они особенно хотят, так это самоутвердиться, навя- зать свои вкусы и свои мнения... Умный человек, напротив, начинает с того, что проявляет большое терпение, доброжела- тельность; и помимо этого, он слушает то, что ему говорят, с большим вниманием, чтобы вы- звать расположение своего собеседника. И тог- да даже самые сложные проблемы в конечном итоге находят решение."





de Discussies - onder welke voorwaarden ze lonend zijn
"Twee mensen beginnen te discussiëren... Wat doen ze? Ze luisteren niet naar elkaar, ze vallen elkaar in de rede, ze praten tegelijkertijd. Inderdaad, ze zijn allebei zo vol van zichzelf dat geen van beiden met de ander rekening wil houden; ze ergeren elkaar zodanig dat ze zich uiteindelijk niet meer kunnen beheersen en met elkaar op de vuist gaan. Wat een gebrek aan intelligentie en psychologisch inzicht! Ze zouden bij voorbaat moeten weten dat ze met zulke houding nooit tot een oplossing zullen komen. Maar willen ze er werkelijk een vinden? Ja, misschien een beetje, maar wat ze vooral willen is zichzelf bevestigen, hun voorkeuren en meningen opdringen…
Een verstandig mens begint daarentegen met veel geduld en welwillendheid te tonen, en luistert vooral heel aandachtig naar wat men hem te zeggen heeft, om zijn gesprekspartner gunstig gezind te maken. Dan worden zelfs de moeilijkste problemen uiteindelijk opgelost."

Discuțiile - în ce condiții sunt ele profitabile
"Două persoane încep să discute...Ce fac ele? Ele nu se ascultă, se întrerup, vorbesc în același timp. Ele sunt atât de îngâmfate, încât nu vor să țină cont una de cealaltă.. Ele se exasperează reciproc atât de bine încât, la sfârșit, nu se mai pot stăpâni și sar la bătaie. Ce lipsă de inteligență și de psihologie! Ele ar fi trebuie să știe dinainte că, adoptând o asemenea atitudine, nu vor găsi niciodată vreo soluție. Oare își doresc cu adevărat să găsească una? Da, puțin, fără îndoială, dar ceea ce ele doresc îndeosebi este să-și afirme, să-și impună gusturile și părerile...
Dimpotrivă, un om inteligent începe prin a arăta multă răbdare, multă bunăvoință, ascultând îndeosebi cu mare atenție ce i se spune, pentru a face o impresie bună interlocutorului său. În acel moment, chiar și problemele cele mai dificile își găsesc rezolvarea."

"Duas pessoas começam a discutir... O que fazem elas? Não se escutam, falam ao mesmo tempo e acabam por envolver-se em confronto. Estão ambas tão imbuídas de si mesmas que nenhuma quer ouvir a outra. Exasperam-se mutuamente de tal modo que, no fim, como perderam o autocontrolo, já só lhes falta agredirem-se. Que falta de inteligência e de psicologia! Elas deveriam saber, à partida, que, com uma tal atitude, nunca encontrarão uma solução. Mas será que elas querem verdadeiramente encontrá-la? Querem um pouco, sem dúvida, mas o que querem, sobretudo, é afirmar-se, impor os seus gostos e as suas opiniões…
Um homem inteligente, pelo contrário, começa por mostrar muita paciência, muita benevolência e, acima de tudo, escuta o que lhe dizem com grande atenção, para suscitar um bom estado de espírito no seu interlocutor. Nessas condições, mesmo os problemas mais difíceis acabam por se resolver."


""Отговорности, аз ли? И дума да не става ! Няма да се оженя, няма да имам деца, не искам да съм вързан – искам да съм свободен!" – ще каже някой. Но мислите ли, че той ще бъде свободен? Не, вътрешно той ще бъде още по-ограничен от тези, които са приели отговорности, ограничения, понеже това негово желание за свобода не е продиктувано от безкористен и благороден идеал.
Свободата по принцип не се намира там, където хората обикновено я търсят, нито във формата, в която си я представят. Всички онези, които търсят свободата, за да живеят лесен и егоистичен живот и отказват да поемат отговорности, отварят врати на низши духове и стават техни роби. Ние трябва да търсим свободата само за да служим по-добре на Господ и на себеподобните си братя."
Daily Meditation: Friday, February 23, 2018 

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost