Saturday, 17 February 2018

Aiuto del Cielo - condizioni indispensabili per riceverlo / Heaven’s help - conditions to be met to receive it / l’Aide du Ciel - conditions à remplir pour la recevoir / Die Hilfe des Himmels - Bedingungen für deren Erhalt

"Immaginate qualcuno che non ha mai lavorato molto per guadagnare denaro; ma ecco che un giorno ha bisogno di una grossa somma perché vuole, ad esempio, farsi costruire una casa. Se si presenta allo sportello di una banca per chiedere in prestito quella somma, convinto che la banca, essendo depositaria di molto denaro, risponderà immediatamente alla sua richiesta, vi lascio immaginare quale risposta riceverà. 
Sul piano fisico tutti sanno che una tale richiesta è votata al fallimento, ma sul piano spirituale molti credono che possa essere soddisfatta. Si presentano davanti agli sportelli delle banche celesti e avanzano le loro istanze: chiedono miracoli, si aspettano che gli angeli e gli arcangeli scendano per venire in loro aiuto...
Ma cos'hanno fatto per ottenerlo? È forse sufficiente che, in un momento di difficoltà, si reciti qualche preghiera perché il Cielo si apra e il sole e tutta la natura modifichino il proprio corso?... Se non si è lavorato in precedenza per essere in condizione di ricevere l'aiuto del Cielo, si rimarrà a mani vuote!"

"Imagine someone who has never done much work to earn money. And one day they need a large sum of money to build a house, for example. When they ask for a loan at the bank, convinced that a bank has plenty of money and will surely give them what they need, what kind of response will they get?
We all know that on the physical plane such a request is doomed to fail, and yet on the spiritual plane many people expect their application to be granted. They present themselves before the heavenly banks where they lodge their complaints and clamour for miracles, expecting angels and archangels to come down and help them. But what have they ever done to deserve this? Is it enough to recite a few prayers in moments of difficulty for heaven to open its doors, for the sun and all of nature to change their law? If people have never done anything to deserve help from heaven, they will not get it."


"Quelqu’un n’a jamais tellement travaillé pour gagner de l’argent ; mais voilà qu’il a un jour besoin d’une grosse somme car il veut, par exemple, se faire construire une maison. S’il se présente au guichet d’une banque pour réclamer qu’on lui prête cette somme, persuadé que la banque, étant dépositaire de beaucoup d’argent, répondra immédiatement à sa demande, on peut imaginer la réponse qu’il recevra.
Dans le plan physique, tout le monde sait qu’une telle démarche sera vouée à l’échec ; mais dans le plan spirituel, beaucoup croient que c’est possible : ils se présentent devant les banques célestes et ils leur adressent des réclamations, ils exigent des miracles, ils attendent que les anges et les archanges descendent pour leur venir en aide… Mais qu’ont-ils fait pour cela ? Est-ce qu’il suffit que, dans un moment de difficulté, ils récitent quelques prières pour que le Ciel s’ouvre et que le soleil et toute la nature modifient leur cours ?… S’ils n’ont pas travaillé préalablement pour être en état de recevoir cette aide du Ciel, ils resteront bredouilles."

"Stellt euch jemanden vor, der nie viel gearbeitet hat, um Geld zu verdienen: Eines Tages braucht er aber einen großen Betrag, weil er, zum Beispiel, ein Haus bauen will. Wenn er nun beim Schalter einer Bank erscheint, um diese Summe zu verlangen und sicher ist, dass die Bank, als Verwahrer von viel Geld, sie ihm sofort geben wird, so kann man sich die Antwort vorstellen, die er erhalten wird. 
Auf der physischen Ebene weiß jedermann, dass ein solches Unterfangen zum Scheitern verurteilt ist, aber auf der spirituellen Ebene glauben viele, es sei möglich: Sie erscheinen bei den himmlischen Banken und richten an sie Forderungen, sie verlangen Wunder, sie erwarten, dass die Engel und Erzengel herabsteigen, um ihnen zu Hilfe zu kommen... Aber was haben sie dafür getan? Reicht es denn, dass sie in einem Moment der Not ein paar Gebete aufsagen, damit der Himmel sich öffnet, damit die Sonne und die ganze Natur ihren Lauf ändern?... Wenn sie vorher nichts dafür getan haben, die Hilfe des Himmels zu empfangen, werden sie leer ausgehen."

"Imaginaos a alguien que nunca ha trabajado de verdad para ganar dinero; pero he aquí que un día necesita una importante cantidad de dinero porque debe, por ejemplo, hacerse construir una casa; si se presenta en la caja de un banco para pedir que le presten esa suma, persuadido de que se la darán porque el banco es depositario de mucho dinero, podemos imaginar la respuesta que recibirá.
En el plano físico, todo el mundo sabe que tal gestión está condenada al fracaso; pero en el plano espiritual, muchos creen que es posible: se presentan ante los bancos celestiales y les plantean sus reclamaciones, exigen milagros, esperan que los ángeles y los arcángeles desciendan para venir a ayudarles... ¿Pero qué han hecho para merecerlo? ¿O es que basta que, en un momento de dificultad, reciten algunas oraciones para que el Cielo se abra y el sol y toda la naturaleza modifiquen su trayectoria?... Si previamente no han trabajado para estar en estado de recibir esta ayuda del Cielo, se quedarán con las manos vacías."

"Некий человек никогда не утруждал себя работой ради денег; но вот однажды ему пона- добилась большая сумма, ибо он захотел, на- пример, построить себе дом. Если он обратит- ся в банк с просьбой одолжить ему эту сумму, будучи уверенным, что банк, располагающий большими деньгами, немедленно удовлетво- рит его просьбу, то нетрудно представить, ка- кой ответ он получит.
В физическом плане все знают, что такой подход обречен на провал; но в духовном пла- не многие думают, что это возможно: они яв- ляются в небесные банки и предъявляют им свои претензии, они требуют чудес, они ждут, что Ангелы и Архангелы спустятся, чтобы им помочь... Но что они для этого сделали? До- статочно ли в трудный момент прочитать не- сколько молитв, чтобы Небо им открылось и чтобы солнце и вся природа изменили свой ход?.. Если они предварительно не поработали, чтобы суметь получить эту помощь Неба, они останутся с пустыми руками."

"Imaginai alguém que nunca trabalhou grande coisa para ganhar dinheiro; um dia, essa pessoa tem necessidade de uma quantia elevada porque, por exemplo, quer construir uma casa. Se se apresentar ao balcão de um banco para solicitar que lhe emprestem essa quantia, convencida de que o banco, como tem lá muito dinheiro depositado, corresponderá imediatamente ao seu pedido, podemos imaginar a resposta que ela receberá.
Toda a gente sabe que, no plano físico, esta atitude estará votada ao insucesso; mas muitas pessoas creem que, no plano espiritual, isso é possível: apresentam-se nos bancos celestes reclamando coisas, exigindo milagres, esperando que os Anjos e os Arcanjos desçam para virem em seu auxílio... Mas o que é que essas pessoas fizeram para isso? Será suficiente que, num momento de dificuldade, tenham recitado algumas orações, para que agora o Céu se abra e o Sol e toda a Natureza modifiquem o seu curso?... Se elas não trabalharam antes para estarem em condições de receber essa ajuda do Céu, ficarão de mãos a abanar."

Hulp van de Hemel - voorwaarden om haar te ontvangen
"Stel je iemand voor die nooit veel heeft gewerkt om geld te verdienen, maar op een dag heeft hij een grote som nodig, want hij wil bijvoorbeeld een huis bouwen. Als hij aan het loket van een bank komt met de vraag om hem zo’n bedrag te lenen, ervan overtuigd dat de bank hem die lening wel zal toekennen, aangezien die over veel geld beschikt, kan je je voorstellen welk antwoord hij zal krijgen.
Op het fysieke vlak weet iedereen dat zo’n poging gedoemd is om te mislukken, maar op het spirituele vlak zijn er velen die denken dat dit wél mogelijk is. Ze kloppen aan bij de hemelse banken, ze dienen een aanvraag in, eisen wonderen, ze wachten tot de engelen en aartsengelen afdalen om hen te komen helpen... Maar wat hebben ze daarvoor gedaan? Volstaat het dat ze bij moeilijkheden, enkele gebeden zeggen, opdat de Hemel zich zou openen en de zon en de hele natuur hun baan zouden veranderen?... Als ze er vooraf niet aan gewerkt hebben om in staat te zijn die hulp van de Hemel te ontvangen, zullen ze met lege handen achterblijven."

Ajutorul Cerului - condiții de îndeplinit pentru a-l primi
"Cineva nu a lucrat niciodată prea mult ca să câștige niște bani; dar, într-o zi el are nevoie de o mare sumă de bani deoarece, el vrea, de pildă, să-și construiască o casă. Dacă el se prezintă la ghișeul unei bănci pentru a cere această sumă ca împrumut, convins că banca, fiind depozitara unor mari sume de bani, va răspunde imediat cererii sale, vă puteți închipui ce răspuns va primi.
În planul fizic, toată lumea știe că o asemenea cerere va fi sortită eșecului; dar în planul spiritual, mulți cred că este posibil: ei se prezintă la băncile celeste și le adresează unele cereri, pretinzând niște miracole,ei așteaptă ca îngerii și arhanghelii să coboare pentru a le veni în ajutor... Ce au făcut ei pentru aceasta? Oare este de ajuns ca, într-un moment de cumpănă, să recite câteva rugăciuni, iar Cerul să se deschidă, soarele și întreaga natură să își modifice cursul?...Dacă ei nu au lucrat în prealabil ca să fie în stare să primească acest ajutor al Cerului, ei se vor întoarce cu coada între picioare."

"Κάποιος που ποτέ δεν εργάστηκε ιδιαίτερα για να κερδίσει χρήματα, έχει ανάγκη κάποια στιγμή από ένα σημαντικό ποσόν, λ.χ. για να χτίσει σπίτι. Αν πάει στην τράπεζα και ζητήσει το αντίστοιχο δάνειο πιστεύοντας ότι, αφού στην τράπεζα είναι κατατεθειμένα μεγάλα ποσά, θα ικανοποιήσουν αμέσως το αίτημά του, καταλαβαίνετε τι απάντηση θα πάρει.
Στο φυσικό επίπεδο, όλοι ξέρουν πως το αίτημα αυτό είναι καταδικασμένο. Στο πνευματικό επίπεδο όμως, πολλοί νομίζουν ότι το αντίστοιχο αίτημα έχει ελπίδα επιτυχίας: Απευθύνονται στις ουράνιες τράπεζες και υποβάλλουν αιτήματα, απαιτούν θαύματα, περιμένουν να κατέβουν άγγελοι και αρχάγγελοι για να τους βοηθήσουν… Οι ίδιοι όμως τί έχουν κάνει γι’ αυτό; Μήπως αρκεί να πουν μερικές προσευχές σε μια δύσκολη στιγμή, προκειμένου ν’ ανοίξουν οι Ουρανοί και ν’ αλλάξουν την πορεία τους ο ήλιος κι όλη η φύση; Αν δεν έχουν προηγουμένως εργαστεί ώστε να είναι σε κατάσταση να δεχτούν αυτή τη βοήθεια του Ουρανού, θα παραμείνουν με άδεια χέρια."


"Представете си, че преди стотици години един човек – в желанието си да прокара вода в градината си – е направил вада по един планински склон. Постепенно, под влияние на атмосферните условия – дъжда, вятъра,студа, слънцето... – тази вада е станала по-дълбока и по-широка и се е превърнала в долина!
По същия начин, когато правите жест, изговаряте дума, поглеждате някого или се усмихвате, всяко ваше действие се записва в астралната материя, и всички сили на психичения свят, подобно на природните сили, работят за оформянето на тази материя. Ако сте записали нещо добро, след известно време ще живеете в радост и в мир. Но внимавайте, ако сте записали нещо отрицателно...! Разбира се, резултатите няма да излязат веднага наяве, но потърпете и ще видите как браздите, които сте прокарали във вашето сърце, във вашия ум и във вашата душа, се превръщат в истински долини – долини на скръб или на радост. "

"Immagina che centinaia di anni fa, un uomo, nel suo desiderio di drenare l'acqua nel suo giardino, avesse fatto una cascata su un pendio di montagna, gradualmente, sotto l'influenza delle condizioni meteorologiche - la pioggia, il vento, il freddo, il sole ... è diventato più profondo e più ampio ed è diventato una valle!
Allo stesso modo, quando fai un gesto, dici una parola, guarda qualcuno, o sorridi, ogni azione è registrata nella materia astrale, e tutte le forze del mondo psichico, come le forze della natura, lavorano per plasmare questa materia. Se hai registrato qualcosa di buono, dopo un po 'vivrai di gioia e pace. Ma stai attento se hai scritto qualcosa di negativo ...! Naturalmente, i risultati non usciranno immediatamente, ma soffriranno e vedrai come i solchi che hai attirato nel tuo cuore, nella tua mente e nella tua anima si trasformano in vere valli - vallate di dolore o gioia. "
Daily Meditation: Saturday, February 17, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost