Monday, 19 February 2018

Vigilanza e padronanza di sé - necessarie nelle relazioni umane / Vigilance and self-mastery - their necessity in human relationships / Vigilance et maîtrise - leur nécessité dans les relations humaines / Wachsamkeit und Kontrolle - ihre Notwendigkeit in den menschlichen Beziehungen

"Quante complicazioni sopraggiungono nella vita perché si è impulsivi e non si sa tenere a freno la lingua! Avete un capo o un socio; nel corso di una conversazione vi lasciate sfuggire qualche parola infelice, ed è fatta: le relazioni sono rotte, con tutte le complicazioni che ne conseguono... Dite che cercherete di riparare, ma è così facile? 
Dovete capire dunque che è sempre più vantaggioso essere attenti, ragionevoli, in modo da non peggiorare la situazione, almeno in se stessi, innanzitutto. Sul mondo esterno si ha spesso poca presa, ma in tutto ciò che riguarda noi stessi è possibile, se si è coscienti e vigili, immettere l'armonia, la pace e la luce.
Chi ogni giorno impara a esercitare la pazienza e la padronanza di sé, finisce con l'appianare i conflitti che possono sorgere con le persone con cui ha a che fare. Grazie alla sua condotta, egli ispira stima e amicizia intorno a sé. È con l'attenzione e con l'autocontrollo che si hanno molte più possibilità di risolvere i problemi. "

"So many complications in life arise because we are impulsive and do not know how to hold our tongue. During a conversation with a boss or a colleague, for example, you are not sufficiently vigilant, and you let a few unfortunate words slip. Well, it’s done, and the relationship is finished, with all the complications that follow. You say you will attempt to make amends, but is this as easy as you think?
Understand, therefore, that it is always better to be watchful and sensible, and to avoid creating disorder, first of all within yourself. We have very little control of the outer world, but in all that we ourselves do, it is possible, if we are conscious and vigilant, to introduce harmony, peace and light. Those who learn to practise patience and self-control every day are able to soothe the conflicts which arise with those around them. Their conduct inspires esteem and friendship in family and acquaintances. It is with attention and self-control that we are most likely to resolve problems."

"Combien de complications surviennent dans la vie parce qu’on est impulsif et qu’on ne sait pas tenir sa langue ! Vous avez un patron ou un associé : au cours d’une conversation vous laissez échapper quelques mots malheureux, et ça y est, les relations sont rompues, avec toutes les complications que cela entraîne… Vous dites que vous allez essayer de réparer, mais est-ce si facile ?
Comprenez donc qu’il est toujours plus avantageux d’être attentif, raisonnable, afin de ne pas embrouiller les choses, au moins en soi-même tout d’abord. Sur le monde extérieur on a souvent peu de prise, mais dans tout ce que l’on fait, soi, il est possible, si l’on est conscient, vigilant, de mettre l’harmonie, la paix, la lumière. Celui qui apprend chaque jour à exercer sa patience, sa maîtrise, finit par apaiser les conflits qui peuvent surgir avec son entourage : grâce à sa conduite il inspire l’estime et l’amitié autour de lui. C’est par l’attention, la maîtrise, qu’on a le plus de chance de résoudre les problèmes."

"Wie viele Schwierigkeiten tauchen im Leben auf, weil man impulsiv ist und seinen Mund nicht halten kann! Ihr habt einen Vorgesetzten oder Partner, seid in einem Gespräch mit ihm nicht wachsam genug, euch entschlüpfen ein paar ungeschickte Worte, und schon ist es passiert, die Beziehungen sind zerbrochen, mit allen Komplikationen, die das nach sich ziehen kann… Ihr sagt, ihr würdet versuchen, es wieder gutzumachen, aber ist das so einfach?
Versteht also, dass es immer vorteilhafter ist, aufmerksam und vernünftig zu sein, um die Dinge nicht in Unordnung zu bringen, wenigstens zuerst in sich selbst. Auf die äußere Welt hat man sehr wenig Einfluss, aber bei allem, was man selbst macht, ist es möglich – wenn man bewusst und wachsam ist –, Harmonie, Frieden und Licht zu bringen. Demjenigen, der jeden Tag lernt, seine Geduld und Beherrschung zu üben, gelingt es schließlich, die Konflikte zu besänftigen, die in seinem Umfeld auftauchen können: Dank seines Verhaltens erweckt er die Achtung und Freundschaft seiner Umgebung. Durch Aufmerksamkeit und durch Beherrschung hat man die besten Chancen, die Probleme zu lösen."

"¡Cuántas complicaciones surgen en la vida por ser impulsivos y no saber callar! Tenéis un jefe o un socio: en una conversación se os escapan algunas palabras desafortunadas, y entonces, ya está, se rompen las relaciones con todas las complicaciones que ello conlleva. Decís que intentaréis reparar, pero ¿es así de fácil?
Comprended pues que siempre es preferible estar atento, ser razonable, con el fin de no complicar las cosas, al menos en uno mismo, para empezar. No tenemos mucha influencia sobre el mundo exterior, pero sí la podemos poseer en todo lo que hacemos nosotros mismos, siempre y cuando seamos conscientes, estemos vigilantes, aportemos armonía, paz y luz. Aquél que aprende a ejercitar cada día su paciencia, su dominio, termina calmando los conflictos que puedan surgir con su entorno: gracias a su comportamiento inspira estima y amistad a su alrededor. Con atención y dominio tenemos más posibilidades de resolver los problemas."

"Сколько осложнений возникают в жизни из-за того, что люди импульсивны и не умеют держать язык за зубами! У вас есть начальник или партнёр, но вот во время разговора с ними у вас вырвалось несколько неудачных слов – и всё, отношения разрываются со всеми вытека- ющими осложнениями... Вы скажете, что по- пытаетесь всё исправить, но так ли это легко?
Поэтому поймите, что всегда предпочти- тельнее быть внимательным, рассудительным, чтобы не запутывать ситуацию, для начала хотя бы внутри себя. На внешний мир мы, как правило, мало можем влиять. Но, будучи со- знательными, бдительными, мы можем вне- сти гармонию, мир, свет во всё, что мы делаем. Тому, кто учится проявлять каждый день тер- пение, самообладание, удаётся со временем уладить конфликты, возникающие с его окру- жением: своим поведением он создаёт вокруг себя обстановку уважения и дружбы. Именно благодаря вниманию, самообладанию, у нас больше всего шансов разрешить проблемы."

"Há imensas complicações que surgem na vida porque se é impulsivo e não se tem tento na língua. Vós tendes um patrão ou um sócio, numa conversa com ele deixais escapar algumas palavras infelizes, e pronto!, a relação é rompida, com todas as complicações que daí advêm... Depois, dizeis que tentareis reparar a situação. Mas será assim tão fácil?
Deveis compreender que é sempre mais vantajoso estar atento e ser sensato, para não complicar as coisas, pelo menos em si mesmo. Sobre o mundo exterior, temos pouco controlo, mas em tudo aquilo que nós próprios fazemos, se estivermos conscientes, vigilantes, é possível introduzir a harmonia, a paz, a luz. Aqueles que aprendem a exercitar todos os dias a sua paciência, o seu autodomínio, acabam por apaziguar os conflitos que podem surgir com os seres que os rodeiam: graças ao seu comportamento, eles inspiram a estima e a amizade à sua volta. É por intermédio da atenção, do autodomínio, que se tem mais possibilidades de resolver os problemas."

Waakzaamheid en beheersing - zijn noodzakelijk in de menselijke relaties
"Hoeveel verwikkelingen doen zich voor in het leven omdat men impulsief is en zijn mond niet kan houden! Je hebt een baas of een vennoot en tijdens een gesprek laat je een paar ongelukkige woorden vallen... en dan is het zover, de relatie wordt verbroken, met alle complicaties die dat met zich meebrengt. Je zegt dat je het zal proberen te herstellen, maar is dat zo eenvoudig?
Begrijp dus dat het altijd voordeliger is om op te letten en redelijk te zijn, zodat je de zaken niet in de war stuurt, tenminste niet in jezelf in de eerste plaats. Op de buitenwereld heb je vaak weinig greep, maar in alles wat je zelf doet, is het mogelijk om harmonie, vrede en licht te brengen, als je bewust en waakzaam bent. Wie leert om elke dag zijn geduld en zelfbeheersing te oefenen, kan uiteindelijk de conflicten bedaren die zich met zijn omgeving kunnen voordoen: door zijn gedrag zet hij aan tot waardering en vriendschap om zich heen. Het is door aandacht en beheersing dat je de grootste kans hebt om de problemen op te lossen."


Vigilență și stăpânire de sine - necesitatea lor în relațiile umane
"Câte complicații nu vă apar în viață fiindcă sunteți impulsivi și nu știți să vă țineți gura! Aveți un patron sau un asociat: în timpul unei discuții, vă scapă câteva cuvinte nefericite, aceasta este situația, relațiile se strică cu toate cmplicațiile ce vor apare...Spuneți că veți încerca să îndreptați situația, dar oare este atât de ușor?
Înțelegeți că este mereu mai avantajos să fiți atenți, cumpătați, să nu încurcați lucrurile, mai întâi de toate în voi înșivă. Asupra lumii exterioare avem întotdeauna mai puțină influență, dar noi, prin tot ceea ce facem, este posibil, dacă suntem conștienți, vigilenți, să aducem armonia, pacea, lumina. Cel care învață zilnic să-și exerseze răbdarea, stăpânirea de sine, reușește să înlăture conflictele ce pot surveni cu anturajul său: datorită comportamentului său, el inspiră stima și prietenia în jurul său. Prin atenție, prin stăpânire de sine, avem cele mai multe șanse să ne rezolvăm problemele."


"Πόσο δυσκολεύουμε την ζωή μας με το να είμαστε παρορμητικοί, να μην μπορούμε να κρατήσουμε την γλώσσα μας! Έχετε έναν εργοδότη ή ένα συνεταίρο: Καθώς συζητάτε, σας ξεφεύγουν δύο απρεπή λόγια και έρχεται η ρήξη με όλες τις συνέπειές της… Λέτε πως θα προσπαθήσετε να επανορθώσετε, είναι όμως εύκολο;
Καταλάβετε ότι είναι πάντα προτιμότερο να είστε προσεκτικοί και λογικοί, ώστε να μην περιπλέκετε τα πράγματα, τουλάχιστον και κυρίως μέσα σας. Στον έξω κόσμο η επιρροή μας είναι συνήθως μικρή, μέσα μας όμως, αν επαγρυπνούμε και λειτουργούμε συνειδητά, μπορούμε να εγκαταστήσουμε την αρμονία, την ειρήνη, το φως. Όποιος μάθει να εξασκεί καθημερινά την υπομονή και την αυτοκυριαρχία του, εξομαλύνει τελικά τις σχέσεις με το περιβάλλον του: Χάρις στην συμπεριφορά του εμπνέει εκτίμηση και φιλικά αισθήματα στους γύρω του. Με την προσοχή και την αυτοκυριαρχία έχουμε τις μεγαλύτερες πιθανότητες να λύσουμε τα προβλήματα."


"Никога не приемайте материалистичната философия на "неоспоримия факт", която кара мнозина да казват: "Нещата са такива, каквито са, и нищо не може да ги промени." Отхвърляйте и всички разсъждения, които оправдават недостатъците ви като естествена причина – "Така съм устроен, такава е същността ми, невъзможно е да се боря с природата".
Стремете се също да устоявате на болестта, която търси място във вас. Дори когато сте болен, се старайте да мислите за здравето, понеже в едно болно тяло все още съществуват няколко здрави клетки, способни да спасят всички останали. Използвайте мощта на духа, за да отречете всички тези външни прояви – болести, слабости, трудни ситуации, неуспех... Това ваше поведение ще спаси поне един атом, който в крайна сметка може би ще повлияе на всички останали атоми в тялото ви."

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost