"Nel corso del tempo, gli esseri umani hanno acquisito un immenso potere sulla natura: a poco a poco sono riusciti a estendere il loro dominio sulle terre, sui mari e ora anche nel cielo. Il desiderio di esplorare lo spazio che si apre dinanzi a loro e di trarre profitto dalle loro scoperte è legittimo; a non essere legittima, è la maniera in cui lo fanno. Fino a quando crederanno di poter partire alla conquista dello spazio senza chiedersi se non stiano perturbando un ordine prestabilito, con tutte le conseguenze che ne deriveranno per la stessa vita terrestre?
Gli esseri umani non potranno ignorare ancora a lungo che esistono delle Intelligenze che vegliano affinché l’equilibrio dell’universo non sia turbato. Quelle Intelligenze non apprezzano lo spirito di anarchia, la violenza di alcuni ricercatori e di coloro che li aiutano a realizzarne i progetti per approfittare delle loro scoperte. Non si stupiscano poi se un giorno saranno osteggiati dalle forze della natura che loro stessi hanno imprudentemente scatenato. "
Humans will not be able to ignore for much longer the existence of the Intelligences that ensure the balance of the universe is not disturbed. These Intelligences do not appreciate the spirit of anarchy, the violence of certain researchers or those who help them to realize their projects in order to profit from their discoveries. They should not be surprised if one day, they are besieged by the forces of nature they recklessly unleashed. "
Les humains ne pourront pas ignorer encore longtemps qu’il existe des Intelligences qui veillent à ce que l’équilibre de l’univers ne soit pas troublé. Ces Intelligences n’apprécient pas l’esprit d’anarchie, la violence de certains chercheurs et ceux qui les aident à réaliser leurs projets pour profiter de leurs découvertes. Qu’ils ne s’étonnent pas si un jour ils sont combattus par les forces de la nature qu’ils ont imprudemment déclenchées. "
Die Menschen werden nicht mehr für lange Zeit ignorieren können, dass es Intelligenzen gibt, die darüber wachen, dass das Gleichgewicht des Universums nicht gestört wird. Diesen Intelligenzen missfällt die anarchistische und gewalttätige Haltung bestimmter Forscher und derer, die sie bei der Verwirklichung ihrer Projekte unterstützen, um aus ihren Entdeckungen Profit zu schlagen. Sie sollten sich nicht wundern, wenn sie eines Tages von den Naturkräften, die sie unvorsichtigerweise ausgelöst haben, bekämpft werden."
Los humanos no pueden ignorar por más tiempo que existen Inteligencias que velan para que ese equilibrio del universo no sea perturbado. Esas Inteligencias no aprecian el espíritu de anarquía, la violencia de ciertos buscadores y de aquellos que les ayudan a realizar sus proyectos para beneficiarse de sus descubrimientos. Que no se sorprendan si un día son combatidos por las fuerzas de la naturaleza que han desencadenado imprudentemente."
Pensiero di martedi 25 giugno 2019
No comments:
Post a Comment