"Per mettere al primo posto l’anima e lo spirito, certi religiosi hanno pensato bene, soprattutto nel medioevo, di incitare i cristiani a trascurare il loro corpo fisico, a disprezzarlo o addirittura a maltrattarlo ritenendo che esso non solo non ha alcun ruolo da svolgere nella vita spirituale, ma che è persino un ostacolo. Per la Scienza iniziatica si tratta di un grave errore: non va bene separare il corpo fisico dall’anima e dallo spirito. Facendo degli esercizi per risvegliare i centri sottili situati in diversi punti del corpo fisico, chi vive secondo le regole dell’amore e della saggezza giunge a una comprensione superiore delle cose.
Gli indù sono quindi nel vero quando associano le loro tre grandi divinità – Brahma, Vishnu e Shiva – ai tre centri vitali del corpo fisico: Brahma, il creatore, al plesso solare; Vishnu, il conservatore, al cuore; e Shiva, il distruttore, al cervello. Così, Brahma, il creatore, ha la propria dimora nel plesso solare. Certo, la vita fisica si perpetua attraverso gli organi genitali, ma tramite il plesso solare l’uomo entra in relazione con il fiume della vita cosmica. Quando il suo plesso solare si apre all’acqua della vita divina, lui stesso diventa una sorgente, e l’acqua che irrora tutto il suo essere disseta anche le creature che si avvicinano a lui. "
As such, the Hindus are right in associating their three great deities, Brahma, Vishnu and Shiva, with the three vital centres of the physical body: Brahma, the creator, with the solar plexus; Vishnu, the preserver, with the heart; and Shiva, the destroyer, with the brain. Thus, Brahma, the creator, dwells in the solar plexus. Of course, physical life is perpetuated by the genitals, but humans enter into contact with the river of cosmic life through their solar plexus. When their solar plexus opens to the water of divine life, they themselves become a spring, and the water that irrigates their whole being also quenches the creatures that draw near to them."
Les hindous sont donc dans le vrai quand ils associent leurs trois grandes divinités, Brahma, Vishnou et Shiva, aux trois centres vitaux du corps physique : Brahma, le créateur, au plexus solaire ; Vishnou, le conservateur, au cœur ; et Shiva, le destructeur, au cerveau. Ainsi Brahma, le créateur, a sa demeure dans le plexus solaire. Bien sûr, la vie physique se perpétue par les organes génitaux, mais par le plexus solaire l’homme entre en relation avec le fleuve de la vie cosmique. Quand son plexus solaire s’ouvre à l’eau de la vie divine, il devient lui-même une source, et l’eau qui irrigue tout son être abreuve aussi les créatures qui l’approchent."
Die Hindus haben also recht, wenn sie die drei großen Gottheiten, Brahma, Vishnu und Shiva, mit den drei vitalen Zentren des physischen Körpers in Zusammenhang bringen: Brahma, der Schöpfer, im Solarplexus; Vishnu, der Bewahrer, im Herzen; Shiva, der Zerstörer, im Gehirn. So hat Brahma, der Schöpfer, seinen Wohnsitz im Solarplexus. Obwohl das physische Leben natürlich durch die Geschlechtsorgane fortgepflanzt wird, tritt das menschliche Wesen durch den Solarplexus mit dem Fluss des kosmischen Lebens in Verbindung. Wenn der Solarplexus sich für das Wasser des göttlichen Lebens öffnet, wird der Mensch selbst zu einer Quelle, und das Wasser, das sein ganzes Wesen tränkt, erquickt auch die Geschöpfe, die sich ihm nähern. "
Los hindús están en lo cierto cando asocian sus tres grandes divinidades, Brahma, Vishnu y Shiva, a los tres centros vitales del cuerpo físico: Brahma, el creador, en el plexo solar; Vishnu, el conservador, en el corazón; y Shiva, el destructor, en el cerebro. Así pues Brahma, el creador, tiene su morada en el plexo solar. Por supuesto, la vida física se perpetúa por los órganos genitales, pero por el plexo solar el hombre entra en relación con el río de la vida cósmica. Cuando su plexo solar se abre al agua de la vida divina, se convierte él mismo en una fuente, y el agua que irriga todo su ser, colma también a las criaturas que se le acercan."
No comments:
Post a Comment