Friday 7 June 2019

Progressi (I nostri) - loro ripercussioni su ciò che ci sta attorno / Progress, our - its impact on those around us / nos Progrès - leurs répercussions sur notre entourage / Unsere Fortschritte und ihre Auswirkungen auf unsere Umgebung / nuestro Progreso - sus repercusiones sobre nuestro entorno

"Anche se non lo sentite molto chiaramente, voi siete legati ai membri della vostra famiglia e della società, e quando progredite, tutte le ricchezze e le luci che ricevete si riflettono su di loro. In virtù del vostro avanzamento, avanzano anche loro. E lo stesso vale se cominciate a oscurarvi: tutti quelli che sono legati a voi, a causa vostra subiscono influenze nefaste. Quindi, doppia colpa. 
Ciascuno è responsabile di quel che fa nei confronti non solo di se stesso, ma anche degli altri. Volete essere utili, aiutare tutta l’umanità e anche gli animali, le piante, tutta la natura?
Prendete il cammino verso l’alto. Impercettibilmente, trascinate verso l’alto tutta la creazione, e il mondo invisibile viene a ricompensarvi perché, con la vostra condotta, attirate benedizioni su tutti gli esseri. Ma attenzione a non trascinarli in basso! "


"Even if you do not sense it very clearly, you are linked to the members of your family and of society, and as you make progress, all the riches and light you receive reflect upon them. As a result of your progress, they move forward too. And the same holds true if you begin to take a bad turn: all those to whom you are linked suffer harmful influences because of you. So, you are guilty twice over.
Everyone is responsible for their own actions not only with respect to themselves, but with respect to others. Do you wish to be useful and to help the whole of humanity, and even animals, plants, and all of nature? Take the path that leads upwards. Imperceptibly, you lead all of creation toward the heights, and the invisible world rewards you because through your conduct, you bring blessings to all beings. But be careful not to drag them down!"


"Même si vous ne le sentez pas très clairement, vous êtes lié aux membres de votre famille, de la société, et quand vous progressez, toutes les richesses et les lumières que vous recevez se reflètent sur eux. À cause de votre avancement ils avancent aussi. Et il en est de même si vous commencez à vous assombrir : tous ceux qui sont liés à vous subissent à cause de vous des influences néfastes. Donc, double culpabilité.
Chacun est responsable de ce qu’il fait non seulement vis-à-vis de lui-même, mais vis-à–vis des autres. Vous voulez être utile, aider toute l’humanité, et même les animaux, les plantes, toute la nature ? Prenez le chemin vers le haut. Imperceptiblement, vous entraînez toute la création vers les hauteurs, et le monde invisible vient vous récompenser parce que, par votre conduite, vous attirez des bénédictions sur tous les êtres. Mais attention de ne pas les entraîner vers le bas !"


"Selbst wenn ihr dies nicht sehr deutlich spürt, seid ihr mit euren Familienmitgliedern und mit der Gesellschaft verbunden, und sobald ihr Fortschritte macht, werden sich der dadurch empfangene Reichtum und das Licht auch in ihnen widerspiegeln. Aufgrund eurer Fortschritte kommen auch sie voran. Und das Gleiche gilt, wenn ihr anfangt, finsterer zu werden: Alle, die mit euch verbunden sind, müssen wegen euch schlechte Einflüsse ertragen, was eure Verantwortung verdoppelt.
Für das, was er tut, ist jeder nicht nur sich selbst, sondern auch den anderen gegenüber verantwortlich. Wollt ihr nützlich sein, der ganzen Menschheit und sogar den Tieren, den Pflanzen und der ganzen Natur helfen? Dann schlagt den Weg nach oben ein. Unmerklich zieht ihr dadurch die ganze Schöpfung aufwärts, und die unsichtbare Welt kommt, um euch zu belohnen, weil ihr durch euer Verhalten den Segen auf alle Lebewesen lenkt. Aber gebt acht, sie nicht nach unten zu ziehen!"

"Incluso si no lo sentís muy claramente, estáis vinculados a los miembros de vuestra familia, de la sociedad, y cuando progresáis, todas las riquezas y la luz que recibís se reflejan en ellos. Gracias a vuestro avance, ellos avanzan también. Y lo mismo sucede si comenzáis a decaer: todos aquellos que están unidos a vosotros sufren debido a vuestras influencias nefastas. Por lo tanto, doble culpabilidad.
Cada cual es responsable de lo que hace, no solo respecto de sí mismo, sino respecto de los demás. ¿Queréis ser útiles, ayudar a toda la humanidad, e incluso a los animales, a las plantas, a la naturaleza entera? Tomad el camino hacia lo alto. Imperceptiblemente, llevaréis a toda la creación hacia las alturas, y el mundo invisible acudirá a recompensaros porque, con vuestra conducta, atraéis bendiciones sobre todos los seres. ¡Pero cuidado, no les arrastréis hacia abajo!"




No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost