Monday, 10 June 2019

Fuoco divino - le trasformazioni che la sua discesa opera nell’uomo / Divine fire - the transformations its descent into humans brings about / le Feu divin - les transformations qu’opère sa descente en l’homme / Das göttliche Feuer bewirkt Verwandlungen in den Menschen / el Fuego divino - las transformaciones que opera su descenso en el hombre


"Ricevere il fuoco divino è il fine ultimo dell’Iniziazione. Chi ha ricevuto quel fuoco non può desiderare nulla di più. Ma quanto tempo e lavoro sono necessari prima che quel fuoco accetti di scendere! Perché può entrare solo in una dimora appositamente preparata per accoglierlo, una dimora purificata, santificata. 
Ogni giorno, attraverso la meditazione e la preghiera, ma anche tramite tutti i nostri sentimenti, i nostri pensieri e le nostre azioni, dobbiamo edificare in noi una dimora fatta dei materiali più luminosi, affinché il fuoco – quell'invitato divino – riconoscendo in essa la propria quintessenza, ne sia irresistibilmente attratto…
E quell'ospite divino non arriva da solo, ma giunge accompagnato da numerosi servitori: in quell’essere vengono ad abitare degli angeli come pure degli spiriti della natura sotto forma di doni, di qualità e virtù. Esteriormente, forse, egli non sarà cambiato, ma dentro di lui tutto sarà trasformato."

"The ultimate goal of initiation is to receive divine fire. Those who have received this fire can wish for nothing beyond it. But much time and effort is required before this fire agrees to descend. For it can only enter into a dwelling especially prepared to receive it – a home that is purified and sanctified.
Every day, through meditation and prayer, but also through our feelings, thoughts and actions, we must build within ourselves a dwelling made of the most luminous materials, so that the fire, this divine guest, recognizing in it its own quintessence, is irresistibly drawn to it. And this divine guest does not come alone, it arrives with many servants: angels as well as nature spirits come to live in this person in the form of gifts, qualities, and virtues. Their outward appearance may not have changed, but within, everything will be transformed."



"Recevoir le feu divin est le but ultime de l’Initiation. Celui qui a reçu ce feu ne peut rien souhaiter au-delà. Mais combien de temps et de travail sont nécessaires avant que ce feu accepte de descendre ! Car il ne peut entrer que dans une demeure spécialement préparée pour l’accueillir, une demeure purifiée, sanctifiée.
Chaque jour, par la méditation, la prière, mais aussi par tous nos sentiments, nos pensées et nos actes, nous devons édifier en nous une demeure faite des matériaux les plus lumineux, pour que le feu, cet invité divin, reconnaissant en lui sa propre quintessence, soit irrésistiblement attiré… Et cet hôte divin n’arrive pas seul, il vient accompagné de nombreux serviteurs : des anges ainsi que des esprits de la nature viennent habiter chez cet être sous forme de dons, de qualités, de vertus. Dans son apparence extérieure, il n’aura peut-être pas changé, mais en lui tout sera transformé."

"Das göttliche Feuer zu empfangen, ist das höchste Ziel der Einweihung. Wer dieses Feuer empfangen hat, kann darüber hinaus keine Wünsche mehr haben. Aber wie viel Zeit und Arbeit ist notwendig, bevor dieses Feuer bereit ist, herabzusteigen! Denn es kann nur in eine Wohnstätte kommen, die speziell für es vorbereitet wurde; eine gereinigte und geheiligte Wohnstätte.
Wir müssen jeden Tag, durch Meditation und Gebet, aber auch durch alle unsere Gefühle, Gedanken und Handlungen, in uns eine Wohnstätte erbauen, die aus den lichtvollsten Materialien hergestellt ist, damit dieses Feuer, dieser göttliche Gast, in ihm seine eigene Quintessenz wiedererkennt und unwiderstehlich angezogen wird… Und dieser göttliche Gast kommt nicht alleine, sondern wird von zahlreichen Dienern begleitet: Engel und Naturgeister kommen und wohnen bei diesem Menschen, in Form von Begabungen, guten Eigenschaften und Tugenden. In seiner äußeren Erscheinung hat er sich vielleicht nicht verändert, aber in ihm ist alles verwandelt."

"Recibir el fuego divino es el fin último de la Iniciación. Aquél que ha recibido ese fuego, no puede desear nada más allá. ¡Pero cuánto tiempo y trabajo son necesarios antes que ese fuego acepte descender! Porque solo puede entrar en una morada especialmente preparado para recibirle, un hogar purificado, santificado.
Cada día, mediante la meditación, la oración, pero también mediante todos nuestros sentimientos, nuestros pensamientos y nuestros actos, debemos edificar en nosotros una morada hecha con los materiales más luminosos, para que el fuego, ese invitado divino, reconociendo en él su propia quintaesencia, sea atraído irresistiblemente… Y ese anfitrión divino no llega solo, viene acompañado de numerosos servidores: ángeles y también espíritus de la naturaleza vienen a habitar a ese ser en forma de dones, cualidades y virtudes. En su apariencia exterior, puede que no haya cambiado, pero en él todo se habrá transformado."





Daily Meditation: Monday, June 10, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost