"Si sentono sempre le persone lamentarsi che manca loro qualcosa. Quando prenderanno coscienza di tutto quel che hanno ricevuto da Dio, dal loro Creatore? E pensano di poter giustificare la propria ingratitudine dicendo che non credono in Dio. Se non credono in Dio, pensino a tutto quel che devono alla natura; non solo gli elementi di cui è formato il loro corpo, ma anche tutto ciò che permette loro di sopravvivere: l’aria, l’acqua, il cibo, la luce e il calore del sole…
Gli esseri umani spesso sono fieri – e giustamente – della propria ingegnosità: ma da dove hanno preso i materiali con cui fabbricano i loro strumenti, i loro apparecchi e anche le loro opere d’arte? Dalla natura. Ebbene, non solo non le sono riconoscenti, ma la sporcano e sprecano le sue ricchezze. Agendo in questo modo, trasgrediscono le leggi dell’ordine cosmico il cui simbolo è la bilancia. Per tutto quel che si riceve, si deve dare qualcosa in cambio, almeno un po' di riconoscenza, di rispetto. È questo l’equilibrio della bilancia cosmica."
Humans are often justifiably proud of their skills and ingenuity, but from where did they get the materials they use to make their instruments, devices and even their works of art? From nature. Yet, not only are they ungrateful, they spoil nature and waste its riches. In so doing, they transgress the laws of cosmic order symbolized by scales. For all that we receive, we must give something in return, at the very least our gratitude and respect. This is the balance of the cosmic scales."
Les humains sont souvent fiers, et à juste titre, de leur habileté, de leur ingéniosité, mais d’où ont-ils tiré les matériaux avec lesquels ils fabriquent leurs instruments, leurs appareils et même leurs œuvres d’art ? De la nature. Or, non seulement ils ne sont pas reconnaissants, mais ils la salissent et gaspillent ses richesses. En agissant ainsi ils transgressent les lois de l’ordre cosmique dont le symbole est la balance. Pour tout ce qu’on reçoit, on doit donner quelque chose en échange, au moins de la reconnaissance, du respect. C’est cela l’équilibre de la balance cosmique."
Zwar sind die Menschen oft zu Recht stolz auf ihre Geschicklichkeit und Genialität, aber woher holen sie die Stoffe, aus denen sie ihre Instrumente, Apparate und selbst ihre Kunstwerke herstellen? Aus der Natur. Dabei sind sie ihr nicht nur nicht dankbar, sondern beschmutzen sie und verschwenden ihre Reichtümer. Indem sie sich so verhalten, übertreten sie die Gesetze der kosmischen Ordnung, deren Symbol die Waage ist. Für alles, was man bekommt, muss man etwas zurückgeben, zumindest Dankbarkeit und Respekt. Das ist das Gleichgewicht der kosmischen Waage."
Con frecuencia los humanos se sienten orgullosos, acertadamente, de su habilidad, de su ingenio, pero ¿de dónde han sacado los materiales con los cuales fabrican sus instrumentos, sus aparatos e incuso sus obras de arte? De la naturaleza. Sin embargo, no solo no son agradecidos, sino que la contaminan y derrochan sus riquezas. Comportándose así, trasgreden las leyes del orden cósmico cuyo símbolo es la balanza. Por todo lo que se recibe, debemos dar algo a cambio, al menos reconocimiento, respeto. Esto es el equilibrio de la balanza cósmica."
Daily Meditation: Thursday, June 20, 2019
No comments:
Post a Comment