Monday 13 August 2018

Malesseri psichici - identificarne subito la causa e reagire / Anxiousness - identifying its cause and taking action / les Malaises psychiques - identifier leur cause et réagir / Die psychischen Beschwerden - deren Ursachen identifizieren und darauf reagieren

"È impossibile trascorrere una giornata senza provare un'inquietudine, una contrarietà, un malessere. Ma non appena compaiono queste sensazioni, fermatevi per esaminarle: che cosa provate esattamente? Cercate di ricordarvi cosa avete visto, udito, fatto, detto o pensato poco prima… Talvolta non si prende immediatamente coscienza di un cambiamento di stato interiore; è solo dopo un po' che ci si rende conto di un turbamento, di un peso, di un'oscurità da cui ci si sente oppressi. 
Dato che quei disturbi hanno necessariamente una causa precisa, è importante scoprirla e trarne un insegnamento per il futuro.
E se non la trovate, comunque non rimanete in quello stato senza reagire: concentratevi e cercate di liberarvi legandovi al mondo della luce, che è la nostra unica salvezza. Immaginate di immergervi in quel fluido purificatore e vivificante... Ben presto vi sentirete liberati e alleggeriti, e potrete proseguire tranquillamente nelle vostre attività."

"It is impossible not to feel anxious, annoyed or uneasy at one time or another during the day. As soon as you sense you are feeling unsettled, stop and take stock: what exactly is it you are feeling, what has caused you to feel like this? Try to remember what you heard or saw or what you did, said, felt or thought. It is true that we are not always immediately aware of such an inner state and it is only after some time that we begin to realize something dark, heavy and distressing is making us feel unsettled. 
But this state inevitably has a cause and it is good to try and find the cause so that you may learn from it for the future. If, however, you are unable to detect the cause, do not stay there doing nothing. Concentrate your mind and try to release yourself from this state of unease by connecting with the world of light, which is our only salvation. Immerse yourself in this light, imagine you are swimming in this purifying and enlivening fluid and soon you will feel the weight lift and the shackles release and you will then be in a position to get on with things."

"Il est impossible de passer une journée sans éprouver une inquiétude, une contrariété, un malaise. Mais dès que ces sensations apparaissent, arrêtez-vous pour les examiner : que ressentez-vous exactement ? Essayez de vous souvenir de ce que vous avez vu, entendu, fait, dit, pensé juste avant… Parfois, on ne prend pas immédiatement conscience d’un changement d’état intérieur ; c’est au bout d’un long moment qu’on se rend compte d’un trouble, d’une lourdeur, d’une obscurité dont on se sent incommodé.
Comme ces malaises ont nécessairement une cause, il est important de la découvrir et d’en tirer un enseignement pour l’avenir. Et si vous ne la trouvez pas, ne restez tout de même pas là sans réagir. Concentrez-vous et tâchez de vous dégager en vous liant au monde de la lumière, qui est notre seul salut. Imaginez que vous vous plongez dans ce fluide purificateur, vivifiant… Bientôt vous vous sentirez libéré, allégé, et vous pourrez poursuivre paisiblement vos activités."


"Es ist nicht möglich, einen Tag zu verbringen, ohne eine Unruhe, ein Widerstreben, eine Not zu fühlen. Aber sobald so ein Gefühl erscheint, haltet inne, um es zu prüfen: Was fühlt ihr genau? Versucht euch daran zu erinnern, was ihr unmittelbar davor gesehen, gehört, getan, gesagt, gefühlt, gedacht habt... Manchmal wird man sich nicht sofort einer Änderung des inneren Zustands bewusst, man merkt erst nach längerer Zeit, dass man von einer Unsicherheit, einer Schwere oder einer Verdunkelung gestört wird.
Da es notwendigerweise immer eine Ursache für diese Nöte gibt, ist es wichtig, sie zu finden, um daraus eine Lehre für die Zukunft zu ziehen. Und wenn ihr sie nun nicht findet, dann verbleibt trotzdem nicht darin, ohne zu reagieren. Konzentriert euch und versucht, euch von diesem Unwohlsein zu befreien, indem ihr euch mit der Welt des Lichts verbindet, die unser einziges Heil ist. Stellt euch vor, wie ihr in diesem reinigenden und lebenspendenden Fluidum schwimmt, und bald schon werdet ihr euch befreit und erleichtert fühlen, und ihr könnt in Ruhe wieder euren Tätigkeiten nachgehen."











Daily Meditation: Monday, August 13, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost