Friday 10 August 2018

Insegnamento iniziatico - per seguirlo è necessario un totale cambiamento interiore / Spiritual teaching, following a - requires a complete change within / suivre un Enseignement initiatique nécessite un total changement intérieur / Einer Einweihungslehre folgen, erfordert eine totale innere Veränderung

"Per il fatto che accusano un malessere o un vuoto interiore, certe persone decidono di cambiare un po' il loro modo di vivere seguendo un insegnamento spirituale. Ma cambiare un po' il proprio modo di vivere non è sufficiente; è interiormente, nel profondo, che ci sono delle trasformazioni da fare. Ora, queste persone mantengono le proprie vecchie abitudini talmente ben radicate in loro da non riuscire ad accettare le verità dell'insegnamento che affermano di seguire. Oppure accettano solo quel che fa loro comodo: tutto ciò che non corrisponde ai loro punti di vista e ai loro gusti viene rifiutato. Allora, a cosa serve?

Chi vuole veramente diventare discepolo di una Scuola iniziatica deve capire che le conoscenze che riceverà non sono destinate ad aggiungersi alle teorie e alle opinioni che si è già costruito. Se rifiuta di capirlo, si comporterà come una bottiglia piena: cosa si può aggiungere a una bottiglia già piena? Niente. Seguire un insegnamento iniziatico richiede che la bottiglia abbia cominciato a vuotarsi."

"There are people who decide to change their way of life by embracing a spiritual teaching because they feel a certain unease or an inner void. Unfortunately, however, wanting to change one’s life is not enough; inside is where things need to be changed deeply. But these people’s old habits are so deeply encrusted that they refuse to accept the truths of the teaching they think they follow. Or they accept only what suits them and they reject everything that does not fit in with their opinions and tastes. So, what is the point?
People who really want to join an initiatic school must realize that the knowledge that will be imparted to them there is not intended simply to be added to the theories and opinions they already hold. If they don’t understand that, they will be like bottles that are already full. And what can be added to a bottle that is already full? Nothing. In order to follow an initiatic teaching, the bottle first needs to start to empty itself."



"Parce qu’elles ressentent un malaise, un vide intérieur, certaines personnes décident de changer un peu leur mode de vie en suivant un enseignement spirituel. Mais changer un peu son mode de vie ne suffit pas ; c’est intérieurement, profondément, qu’il y a des transformations à faire. Or, ces personnes portent leurs vieilles habitudes si bien incrustées en elles qu’elles n’arrivent pas à accepter les vérités de l’enseignement qu’elles prétendent suivre. Ou bien elles acceptent seulement ce qui les arrange : tout ce qui ne correspond pas à leurs points de vue et à leurs goûts, elles le rejettent. Alors, à quoi ça sert ?
Celui qui veut véritablement devenir le disciple d’une École initiatique doit comprendre que les connaissances qu’il reçoit là ne sont pas destinées à s’ajouter aux théories et aux opinions qu’il s’est déjà fabriquées. S’il refuse de comprendre cela, il se conduit comme une bouteille pleine : que peut-on donner à une bouteille déjà pleine ? Rien. Suivre un enseignement initiatique demande que la bouteille ait commencé à se vider."

"Weil sie ein Unwohlsein, eine innere Leere spüren, entscheiden sich manche Personen, ihre Lebensweise ein bisschen zu ändern, indem sie einer spirituellen Lehre folgen. Leider genügt es nicht, sein Leben ein wenig ändern zu wollen: Im Innern, in der Tiefe gibt es Dinge, die umgewandelt werden müssen. Und weil diese Personen ihre alten Gewohnheiten so gut verkrustet in sich herumtragen, gelingt es ihnen nicht, die Wahrheiten dieser Lehre, der sie folgen, wie sie behaupten, zu akzeptieren. Oder sie akzeptieren nur, was ihnen passt: Alles, was nicht ihrem Standpunkt und Geschmack entspricht, verwerfen sie. Wozu soll das dann dienen? 
Wer wirklich Schüler einer Einweihungsschule werden will, muss verstehen, dass die Kenntnisse, die er dort bekommt, nicht dazu bestimmt sind, einfach den Theorien und Meinungen, die er sich schon gemacht hat, hinzugefügt zu werden. Wenn er das nicht verstehen will, verhält er sich wie eine volle Flasche: Was kann man einer vollen Flasche noch geben? Nichts. Einer Einweihungslehre zu folgen verlangt, dass die Flasche bereits im Begriff ist, sich zu leeren."

"Porque sienten un malestar, un vacío interior, ciertas personas deciden cambiar un poco su modo de vida siguiendo una enseñanza espiritual. Pero cambiar un poco su modo de vida no es suficiente; es interiormente, profundamente, donde hay que realizar transformaciones. Sin embargo, esas personas llevan sus viejos hábitos tan bien incrustados en ellas, que no llegan a aceptar las verdades de la enseñanza que pretenden seguir. O bien aceptan solamente aquello que les conviene: todo lo que no se corresponde con sus puntos de vista y sus gustos, lo rechazan. Entonces, ¿para qué sirve esto?
Aquél que desea verdaderamente ser un discípulo de una Escuela iniciática, debe comprender que los conocimientos que recibe no están destinados a sumarse a las teorías y a las opiniones que ya se ha fabricado. Si rechaza comprender esto, se conduce como una botella llena: ¿qué podemos dar a una botella ya llena? Nada. Seguir una enseñanza iniciática requiere que la botella haya comenzado a vaciarse."

"Чувствуя дискомфорт, внутреннюю пусто- ту, некоторые люди решают немного изменить свой образ жизни, следуя духовному учению. Но недостаточно немного изменить свой об- раз жизни, необходимы глубокие внутренние преобразования. Однако эти люди несут свои старые привычки столь глубоко укоренивши- мися в них, что им не удаётся принять истины учения, которому они, по их утверждениям, следуют. Или же они принимают только то, что их устраивает, а всё, что не соответствует их точкам зрения и вкусам, они отбрасывают. Но какая от этого польза?
Тот, кто действительно хочет стать учени- ком Посвященческой школы, должен понять, что знания, которые он там получает, не долж- ны добавляться к теориям и мнениям, кото- рые он уже для себя сформировал. Если он от- казывается это понять, он ведёт себя подобно наполненной бутылке: что можно дать уже полной бутылке? Ничего. Для следования По- священческому учению нужно, чтобы бутылка начала опустошаться."

"Certas pessoas, por sentirem um mal-estar, um vazio interior, decidem mudar um pouco o seu modo de vida, seguindo um ensinamento espiritual. Mas mudar um pouco o seu modo de vida não basta; é interiormente, em profundidade, que é preciso fazer transformações. Ora, essas pessoas têm os seus velhos hábitos tão incrustados nelas que não conseguem aceitar as verdades do ensinamento que dizem seguir. Ou só aceitam o que lhes agrada: tudo o que não corresponde aos seus pontos de vista e aos seus gostos, rejeitam-no. Então, para que é que isso serve?
Aqueles que querem, verdadeiramente, entrar para uma Escola Iniciática devem compreender que os conhecimentos que aí receberão não se destinam a ser acrescentados às teorias e às opiniões que eles próprios já construíram. Se recusarem compreender isto, comportar-se-ão como uma garrafa cheia: o que se pode pôr numa garrafa que já está cheia? Nada. Seguir um ensinamento iniciático implica que a garrafa tenha começado a esvaziar-se."

een Inwijdingsschool volgen vergt innerlijk een totale verandering 
"Omdat ze een onbehagen, een innerlijke leegte ervaren, besluiten sommige mensen hun levenswijze een beetje te veranderen door een spiritueel onderricht te gaan volgen. Maar een beetje van levensstijl veranderen, volstaat niet; het is innerlijk, diep vanbinnen dat er dingen moeten veranderen. Maar deze mensen dragen hun oude gewoontes zo vastgeroest met zich mee dat ze niet in staat zijn om de waarheden van het onderricht dat ze beweren te volgen, te aanvaarden. Ofwel accepteren ze alleen wat hen goed uitkomt, maar alles wat niet overeenstemt met hun opvattingen en smaken, verwerpen ze. Wat heeft het dan voor zin? 
Wie werkelijk discipel van een Inwijdingsschool wil worden, moet begrijpen dat de kennis die hij daar ontvangt, niet bedoeld is om toegevoegd te worden aan de theorieën en meningen die hij zich voorheen al had gevormd. Als hij weigert om dat te begrijpen, gedraagt hij zich als een volle fles: wat kan men toevoegen aan een fles die al vol is? Niets. Een inwijdingsschool volgen vereist dat je begonnen bent met de fles leeg te maken."


A urma un învățământ inițiatic - necesită o schimbare totală interioară
"Pentru că simt o indispoziție, un gol interior, anumite persoane se decid să-și schimbe puțin modul de viață, urmând un învățământ spiritual. A-ți schimba puțin modul de viață nu este de ajuns; în interior, în profunzime trebuie făcute niște transformări. Or, acele persoane își păstrează vechile obiceiuri, atât de bine înrădăcinate în ele, încât nu reușesc să accepte adevărurile învățământului pe care pretind că îl urmează. Sau ele acceptă numai ce le convine: ele resping tot ce nu corespunde punctelor lor de vedere și gusturilor lor. Atunci, ce folos?
Cel care dorește cu adevărat să devină discipolul unei Școli Inițiatice trebuie să înțeleagă că acele cunoștințe pe care le primește nu sunt destinate să se adauge teoriilor și părerilor pe care și le-a format deja. Dacă el refuză să înțeleagă aceasta, se aseamănă cu o sticlă plină: ce se mai poate da unei sticle pline? Nimic. A urma un învățământ inițiatic cere ca sticla să înceapă să se golească."

"Ορισμένοι άνθρωποι, επειδή αισθάνονται μια εσωτερική δυσφορία κι ένα κενό, αποφασίζουν ν’ αλλάξουν λίγο τρόπο ζωής ακολουθώντας μια πνευματική διδασκαλία. Μια μικρή αλλαγή όμως δεν αρκεί. Χρειάζονται βαθιές εσωτερικές μεταβολές. Όμως οι παλιές συνήθειες είναι τόσο βαθιά ριζωμένες, ώστε οι άνθρωποι αυτοί δεν καταφέρνουν να αποδεχτούν τις αλήθειες της διδασκαλίας την οποία ισχυρίζονται ότι ακολουθούν, ή δέχονται μόνο ό,τι τους βολεύει, ό,τι αντιστοιχεί στις απόψεις και τις προτιμήσεις τους· τα υπόλοιπα τα απορρίπτουν. Ποιό το όφελος λοιπόν;
Όποιος θέλει στ’ αλήθεια να γίνει μαθητής μιας Μυητικής σχολής, οφείλει να κατανοήσει ότι οι γνώσεις που του παρέχονται εκεί, δεν έχουν σκοπό να προστεθούν στις θεωρίες και τις γνώμες που έχει διαμορφώσει. Αν αρνηθεί να το καταλάβει αυτό, συμπεριφέρεται σαν ένα μπουκάλι που είναι γεμάτο. Τί μπορεί να του προσθέσει κανείς αφού είναι ήδη πλήρες; Τίποτα. Μόνο αν αρχίσει ν’ αδειάζει το μπουκάλι μπορεί κανείς ν’ ακολουθήσει μια μυητική διδασκαλία. "

"В един или друг момент от живота ви е възможно да получите наследство от ваши роднини или близки. Но ако този човек е спечелил по незаконен начин тези богатства, за предпочитане е да не ги приемате. Защо? Защото той ще иска да се прероди във вашето семейство. Ще ви каже: "При всичко, което съм ти дал, имам право да изисквам от теб да ме приютиш." Родителите се вайкат и се питат откъде са дошли някои от техните деца. Това е чисто и просто непочтен превъплътен член от семейството, от когото са приели с радост нечестно спечеленото наследство.
От добър човек всичко можете да приемете, а дори би било благословение ако получите нещо от него. Но от тези, които не са вървели по пътя на доброто, е по-добре нищо да не приемате. Или може да го приемете, но не за вас – дарете го в помощ на нуждаещи се. Така вие не само че няма да имате никакъв дълг към този роднина, а и ще му помогнете да поправи поне малко злото, което е сторил."

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost