"Nella vita quotidiana ricevete senza sosta delle sollecitazioni che sono altrettante tentazioni. In apparenza tutto ciò è veramente sensato, intelligente, ma dopo qualche tempo vi accorgete che vi siete agitati molto senza ottenere grandi risultati e che avete perso tempo ed energie…
Ciò non significa che al di fuori della vita spirituale non dobbiate interessarvi a nulla; al contrario, potete interessarvi a tutto, ma a condizione di rimanere saldamente aggrappati a un alto ideale, a una filosofia divina che vi insegnerà come utilizzare tutto per la vostra evoluzione. Se vi aggrappate a una corda saldamente fissata, potete dondolarvi in tutte le direzioni, ma se il nodo non è solido o la corda è logora, cadrete e vi spezzerete la schiena. Dunque si torna sempre all’importanza del legame. Ed è questo che non dovete mai dimenticare: il legame, il legame sempre più saldo con il Cielo. Grazie a esso non dovrete temere una caduta."
This does not mean that you must be interested in nothing but the spiritual life; on the contrary you can be interested in everything, but on one condition: that you cling resolutely to a high ideal – a divine philosophy that will show you how to make everything serve your evolution. If you hold on to a rope that is firmly attached, you can swing in all directions. But if the knot is not strong or if the rope is worn, you will fall and break your back. We should always come back to the importance of the link; this is what we must never forget: the link, one which is more and more solidly linked to heaven, and thanks to which you will not fear falling."
Cela ne veut pas dire qu’en dehors de la vie spirituelle vous ne devez vous intéresser à rien ; au contraire, vous pouvez vous intéresser à tout, mais à condition d’être bien accroché à un haut idéal, à une philosophie divine qui vous apprendra comment tout faire servir à votre évolution. Si vous vous tenez à une corde solidement fixée, vous pouvez vous balancer dans toutes les directions. Mais si le nœud n’est pas solide ou si la corde est usée, vous allez tomber et vous casser les reins. On en revient donc toujours à l’importance du lien ; c’est cela que vous ne devez jamais oublier : le lien, un lien de plus en plus solide avec le Ciel. Grâce à lui vous n’avez pas à craindre de faire une chute."
Das heißt nicht, dass ihr euch für nichts anderes als für das spirituelle Leben interessieren sollt. Im Gegenteil, ihr könnt euch für alles interessieren, aber unter der Bedingung, dass ihr fest mit einem hohen Ideal, mit einer göttlichen Philosophie verbunden seid, die euch lehren werden, wie alles eurer Entwicklung dienen kann. Wenn ihr euch an einem gut befestigten Seil haltet, könnt ihr in alle Richtungen schaukeln. Wenn aber der Knoten nicht hält oder das Seil rissig ist, fallt ihr und brecht euch die Knochen. Wir kommen also immer wieder auf die Wichtigkeit der Verbindung zurück – man darf das nie vergessen: die Verbindung, eine immer festere Verbindung mit dem Himmel. Dank ihrer braucht ihr keinen Absturz mehr zu befürchten."
Daily Meditation: Friday, November 30, 2018
No comments:
Post a Comment