Tuesday 13 November 2018

Fratellanza - con il nostro lavoro raggiungiamo tutti gli esseri ricettivi a questa idea / Brotherhood - through our work, we can touch all beings receptive to this idea / la Fraternité - par notre travail nous touchons tous les êtres réceptifs à cette idée / Die Bruderschaft - durch unsere Arbeit berühren wir alle empfänglichen Wesen für diese Idee

"Quando meditiamo e preghiamo insieme, produciamo onde armoniose, e queste onde se ne vanno nel mondo a toccare uomini e donne che si aprono all’idea di fratellanza per la quale noi lavoriamo. Attraverso le onde potenti e armoniose che noi emettiamo, inviamo messaggi che vengono captati dagli esseri ricettivi e pronti, i quali spesso, senza nemmeno sapere da dove provenga quell'impulso, prendono la risoluzione di lavorare per la pace e la fratellanza nel mondo, per la diffusione della luce e per la gloria di Dio.

Dovunque si trovino e chiunque siano, anche se non ci conoscono, tutti quegli esseri sono legati a noi e ricevono i nostri messaggi. È nei progetti del Cielo che tutti i figli di Dio si uniscano un giorno per la realizzazione del Suo Regno sulla terra."

"When you meditate and pray intensely, you send out harmonious waves, and these waves go out to the world to reach men and women who open themselves to this idea of brotherhood for which we work. Yes, by the powerful and harmonious waves you emit, you send messages that are picked up by beings who are receptive and prepared for this. And without even knowing where this impetus comes from, they often make the resolution to work for peace and brotherhood in the world, for spreading the light, and working for the glory of God.
Wherever they may be and whoever they may be, even if we do not know them, all these beings are linked to us and receive messages. It is the design of heaven that all children of God be united for the coming of his kingdom on earth."


"Quand nous méditons et prions ensemble, nous produisons des ondes et ces ondes s’en vont dans le monde toucher des hommes et des femmes qui s’ouvrent à l’idée de fraternité pour laquelle nous travaillons. Par les ondes puissantes et harmonieuses que nous émettons, nous envoyons des messages qui sont captés par les êtres réceptifs et préparés. Et souvent, sans même savoir d’où leur vient cette impulsion, ils prennent la résolution de travailler eux aussi pour la paix et la fraternité dans le monde, pour la propagation de la lumière, pour la gloire de Dieu.
Où qu’ils soient, quels qu’ils soient, même s’ils ne nous connaissent pas, tous ces êtres sont liés à nous et reçoivent nos messages. Il est dans les projets du Ciel que tous les enfants de Dieu s’unissent un jour pour la réalisation de son Royaume sur la terre."

"Wenn wir gemeinsam meditieren und beten, erzeugen wir Wellen, und diese Wellen gehen hinaus in die Welt und berühren Männer und Frauen, die sich der Idee der Brüderlichkeit öffnen, für die wir arbeiten. Durch die starken und harmonischen Wellen, die wir aussenden, verschicken wir Botschaften, die von empfänglichen und bereiten Wesen aufgenommen werden. Oft fassen sie den Entschluss, selbst auch für den Frieden und die Brüderlichkeit in der Welt, für die Verbreitung des Lichts und für die Ehre Gottes zu arbeiten, ohne zu wissen, woher dieser Antrieb kommt. 
Wo immer sie sind und wer immer sie sein mögen, auch wenn wir sie nicht kennen, sind alle diese Wesen mit uns verbunden und empfangen unsere Botschaften. Es ist in den Plänen des Himmels, dass alle Kinder Gottes sich eines Tages vereinigen, um Sein Reich auf Erden zu verwirklichen."


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost