Monday 19 November 2018

Luce - oro spirituale / Light - spiritual gold / la Lumière - l’or spirituel / Das Licht - das spirituelle Gold

"Nelle condizioni attuali della vita sulla terra, nessuna persona ragionevole negherà l’utilità del denaro. Ma il denaro è utile solo sul piano materiale. Sul piano psichico, sul piano spirituale, non è di denaro che si ha bisogno, ma di luce, che è oro fluido. Se amate la luce, se sapete come attirarla a voi, possedete già dell’oro sul piano spirituale. E più siete ricchi di quell’oro, più avete possibilità di andare nei negozi celesti a “comperare” ciò che non potrete trovare altrove: la saggezza, l’amore, la verità, l’infinito, l’eternità…

Per questo i saggi e gli Iniziati cercano di accumulare l’oro spirituale nella maggior quantità possibile, e si arricchiscono di numerose qualità e virtù facendone poi beneficiare gli altri. Non si preoccupano di guadagnare denaro – solo quel tanto di cui hanno bisogno per sopravvivere –, ma grazie alla loro luce continuano ad attirare i doni del Cielo e a distribuirli attorno a sé."


"In life on earth as it is today, no reasonable person would deny that money is useful. But it is only in the material plane that money is of any use. In the psychic plane, in the spiritual plane, you can do no good with money. There, it is light you need, light which is fluid gold. If you love the light, if you know how to attract it, you already possess gold in the spiritual plane. The richer you are with such gold, the better you are able to go to the heavenly shops to ‘buy’ what you cannot find in any other shop: wisdom, love, truth, infinity, eternity, and so on.
This is why sages and initiates endeavour to accumulate as much gold as possible in the spiritual plane, and they enrich themselves with many qualities and virtues, and subsequently make others benefit from them. Earning money is of no great significance to them – they are preoccupied only with the minimum they need to live on – but with their light, they continue to attract the gifts of heaven and distribute them to those around them."


"Dans les conditions actuelles de la vie sur la terre, aucune personne raisonnable ne niera l’utilité de l’argent. Mais l’argent n’est utile que dans le plan matériel. Dans le plan psychique, dans le plan spirituel, ce n’est pas d’argent qu’on a besoin, mais de lumière qui est de l’or fluide. Si vous aimez la lumière, si vous savez comment l’attirer à vous, vous possédez déjà de l’or dans le plan spirituel. Et plus vous êtes riche de cet or, plus vous avez de possibilités d’aller dans les magasins célestes « acheter » ce que vous ne pourrez trouver nulle part ailleurs : la sagesse, l’amour, la vérité, l’infini, l’éternité…
Les sages, les Initiés tâchent d’accumuler le plus possible de cet or spirituel, et ils s’enrichissent de nombreuses qualités et vertus dont ils font ensuite bénéficier les autres. Ils ne se préoccupent pas de gagner de l’argent – tout juste ce dont ils ont besoin pour subsister – mais grâce à leur lumière, ils continuent à attirer les présents du Ciel et à les distribuer autour d’eux."

"Bei den gegenwärtigen Lebensbedingungen auf der Erde wird kein vernünftiger Mensch die Nützlichkeit des Geldes leugnen. Aber das Geld ist nur auf der materiellen Ebene nützlich. Auf der psychischen Ebene, auf der spirituellen Ebene braucht man kein Geld, sondern Licht, das flüssiges Gold ist. Wenn ihr das Licht liebt, wenn ihr es anziehen könnt, so besitzt ihr bereits Gold auf der spirituellen Ebene. Und je reicher ihr an diesem Gold seid, desto mehr Möglichkeiten habt ihr, in himmlischen Geschäften das »einzukaufen«, was ihr in keinem anderen Geschäft finden könnt: die Weisheit, die Liebe, die Wahrheit, die Unendlichkeit, die Ewigkeit...
Die Weisen, die Eingeweihten versuchen, so viel wie möglich von diesem spirituellen Gold anzuhäufen, und sie bereichern sich an zahlreichen Qualitäten und Tugenden, von denen sie dann die anderen profitieren lassen. Sie kümmern sich nicht um das Geldverdienen – nur gerade um das, was sie zum Leben brauchen –, aber dank ihres Lichtes fahren sie fort, die Geschenke des Himmels anzuziehen und sie um sich herum zu verteilen."


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost