Friday 2 November 2018

Legge di affinità - determina la nostra vita dopo la morte / Law of affinity, the - determines our life after death / la Loi de l’affinité détermine notre vie après la mort / Das Affinitätsgesetz bestimmt unser Leben nach dem Tod

"Dato che siamo venuti sulla terra solo per un periodo brevissimo, vale forse la pena sprecare le nostre energie alla ricerca di onori, titoli, beni o anche di un sapere che dovremo necessariamente abbandonare quando la lasceremo? Ecco ciò di cui il discepolo di una Scuola iniziatica deve anzitutto prendere coscienza: alla sua morte dovrà abbandonare tutte le sue acquisizioni esteriori, materiali… E una volta che ne ha preso coscienza, cerca di concentrarsi sulle ricchezze eterne e indistruttibili che sono in lui, e di farle fruttare. Accumula così nei propri corpi sottili degli elementi preziosi, e quando lascerà la terra andrà direttamente nelle regioni da cui ha attinto tali elementi.

Si tratta di una legge chiamata “legge di affinità”: se attirate a voi particelle luminose in abbondanza, un giorno andrete necessariamente nelle regioni della luce da cui sono giunte quelle particelle. Saranno queste ultime a condurvi là in virtù della legge di affinità, e in quelle regioni trascorrerete un’eternità di gioia a scoprire gli splendori dell’universo."

"Since we are on earth for only a very short time, it is no use wasting our energies in search of honours, titles, possessions, and even knowledge, which we will necessarily have to abandon when we leave this world. This is the first thing disciples of an initiatic school must be aware of: when they die they will leave behind all their material and exterior acquisitions. And once they are aware of this, they try to concentrate on the eternal and indestructible riches they have within, and make them to bear fruit. They thus accumulate precious particles in their subtle bodies, and when they leave the earth, they go directly to the very regions where they picked up these particles. 
For there is a law – called the law of affinity – that says if you attract within you an abundance of luminous particles, one day you will inevitably go to the regions of light where they came from. You will be introduced into the celestial regions by these very elements, and will live for an eternity of joy, discovering the splendours of the universe."

"Puisque nous ne sommes venus sur la terre que pour très peu de temps, est-ce que ça vaut la peine de gaspiller nos forces à la recherche d’honneurs, de titres, de possessions, de connaissances même, que nous devrons nécessairement abandonner quand nous la quitterons ? Voilà ce dont le disciple d’une école initiatique doit d’abord prendre conscience : à sa mort il quittera toutes ses acquisitions extérieures, matérielles … Et une fois qu’il en a pris conscience, il tâche de se concentrer sur les richesses éternelles, indestructibles, qui sont en lui, et de les faire fructifier. Il accumule ainsi dans ses corps subtils des éléments précieux, et lorsqu’il quitte la terre, il va directement dans les régions où il a puisé ces éléments.
Car c’est une loi, qu’on appelle la loi de l’affinité : si vous attirez en vous une abondance de particules lumineuses, vous irez nécessairement dans les régions de la lumière d’où elles sont venues. Ce sont elles qui vous y amèneront, et dans ces régions vous passerez une éternité de joie à découvrir les splendeurs de l’univers."


"Da wir nur für sehr kurze Zeit auf die Erde gekommen sind, lohnt es sich da, unsere Kräfte mit der Suche nach Ehren, Titeln, Besitztümern, ja selbst nach Kenntnissen zu verschwenden, die wir zwangsläufig zurücklassen müssen, wenn wir die Erde verlassen? Das ist es, worüber sich der Schüler einer Einweihungsschule zuallererst klar werden muss: Im Augenblick seines Todes lässt er alle äußerlichen, materiellen Errungenschaften zurück. Wenn er sich dessen einmal bewusst ist, wird er versuchen, sich auf die ewigen, unzerstörbaren Reichtümer, die in ihm sind, zu konzentrieren und diese Früchte tragen zu lassen. Dadurch sammelt er in seinen feinstofflichen Körpern kostbare Teilchen an, und wenn er die Erde verlässt, geht er direkt in jene Regionen, aus denen er diese Teilchen schöpfte.
Denn das ist ein Gesetz, das man das Gesetz der Affinität nennt: Wenn ihr in euch eine Vielzahl von lichtvollen Teilchen angezogen habt, werdet ihr zwangsläufig in jene Lichtregionen gehen, aus denen sie gekommen sind. Sie selbst werden euch in diese himmlischen Regionen mitnehmen, und ihr werdet dort eine Ewigkeit in Freude verbringen, während der ihr die Herrlichkeiten des Universums entdeckt."


Daily Meditation: Friday, November 2, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost