Friday 28 December 2018

Armonia e pace - le si ottiene solo avendo prima saputo superare alcuni ostacoli / Harmony - can only be obtained if we first know how to overcome obstacles / l’Harmonie ne s’obtient que si on a su d’abord surmonter des obstacles - / Die Harmonie kann nur erreicht werden, wenn wir zuerst Hindernisse überwunden haben

"Voi desiderate l’armonia, desiderate la pace, che in effetti sono i beni più preziosi. Tuttavia, non dimenticate mai che le otterrete solo dopo aver incontrato difficoltà e opposizioni. Chi crede di poter trovare l’armonia e la pace senza prima aver imparato a superare gli ostacoli, si prepara una vita di debolezze e disordini, poiché si lascerà andare alla comodità e alla pigrizia. 
La vera armonia e la vera pace sono la ricompensa data solo a coloro che sono riusciti a conquistarle manifestando qualità di disinteresse, di bontà e pazienza; costoro hanno imparato a utilizzare tutto, a trasformare tutto, a migliorare tutto; e anche se devono subire delle prove e soffrono, non sono turbati e non disturbano gli altri.
Grazie a un lavoro assiduo, entrano in relazione con le entità luminose del mondo invisibile, e a quel punto raggiungono la vera pace e la vera armonia."

"You must wish for harmony and peace, which are among the most precious of all possessions. But at the same time, do not forget that you can only attain harmony and peace if you have first encountered difficulties and obstacles. It is important to understand that those who encounter harmony and peace without having previously learned to overcome obstacles are preparing lives of weakness and disorder for themselves, because they believe they can afford to slip into comfort and laziness. 
True harmony and peace are rewards given only to those who have succeeded in conquering these weaknesses by manifesting qualities of endurance, kindness and sacrifice. They have learned to transform everything, to improve and make use of everything, and then, even if they are subjected to hardships and suffer, they are untroubled, and they do not cause others to suffer. Thanks to their sustained work, they have managed to establish a relationship and to exchange with the light beings in the invisible world. It is at this point that they have attained true peace and harmony."

"Vous souhaitez l’harmonie, vous souhaitez la paix, et ce sont en effet les biens les plus précieux. Cependant, n’oubliez jamais que vous n’y parviendrez que si vous avez d’abord rencontré des difficultés et des oppositions. Celui qui croit pouvoir trouver l’harmonie et la paix sans avoir préalablement appris à vaincre des obstacles, se prépare une vie de faiblesses et de désordres, car il se laissera aller à la facilité et à la paresse.
La véritable harmonie, la véritable paix sont la récompense que seuls reçoivent ceux qui sont arrivés à les conquérir par leurs qualités d’endurance, de bonté, de sacrifice. Ils ont appris à tout utiliser, tout transformer, tout améliorer ; et même s’ils doivent subir des épreuves et s’ils souffrent, ils ne sont pas troublés et ne troublent pas les autres. Grâce à un travail soutenu, ils entrent en relation avec les entités lumineuses du monde invisible, et à ce moment-là ils atteignent la véritable paix, la véritable harmonie."

"Ihr wünscht euch Harmonie, ihr wünscht euch Frieden, und das sind tatsächlich die wichtigsten Güter. Vergesst aber nie, dass ihr sie nur erreicht, wenn ihr zuerst Schwierigkeiten und Hindernissen begegnet seid. Wer glaubt, Harmonie und Frieden finden zu können, ohne dass er vorher gelernt hat, Hindernisse zu überwinden, bereitet sich ein Leben voller Schwäche und Unordnung, weil er sich der Faulheit und der Bequemlichkeit hingeben wird.
Die wahre Harmonie und der wahre Frieden sind die Belohnung, welche nur diejenigen erhalten, denen es gelungen ist, sie durch ihre Qualitäten der Beharrlichkeit, der Güte und der Opferbereitschaft zu erringen. Sie haben gelernt, alles zu nutzen, zu transformieren und zu verbessern. Selbst wenn sie Prüfungen durchstehen müssen und leiden, sind sie nicht beunruhigt, und sie beunruhigen auch andere nicht. Dank einer stetigen Arbeit gehen sie eine Verbindung mit den lichtvollen Wesen der unsichtbaren Welt ein, und von da an finden sie den wahren Frieden und die wahre Harmonie."


Pensiero di venerdi 28 dicembre 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost