Wednesday 12 December 2018

Parlare - pensando sempre al bene degli altri / Speaking - while always being attentive to helping others / Parler en se souciant toujours du bien des autres / Sprechen immer auf das Wohl der anderen bedacht sein

"Quante volte le persone parlano senza riflettere, senza soppesare le parole! Assomigliano a quei bambini che si divertono con i fiammiferi: danno fuoco a tutto ciò che si trova sul loro passaggio. In seguito si pentono e cercano di scusarsi, ma è troppo tardi: presto non si vedranno che cumuli di cenere… Ed ecco come, senza saperlo, gli esseri umani aiutano le forze tenebrose nelle loro imprese di distruzione: non sono mai abbastanza coscienti dei danni che si possono provocare con la parola. Se si dovesse cercare l’origine dei malintesi e dei conflitti nella società e nel mondo, si constaterebbe che, il più delle volte, essa si trova nella parola: qualcuno ha parlato a sproposito, per il piacere di parlare, per rendersi interessante, per mostrarsi più furbo, più astuto degli altri e sminuirli.

Cercate dunque di sorvegliarvi. Quando dovete prendere la parola, fatelo con l’intenzione di migliorare gli esseri che vi ascoltano, di illuminare la loro intelligenza, di riscaldare il loro cuore, e soprattutto di guidare la loro volontà al servizio del più alto ideale."

"Those who speak without reflection, without weighing their words, are like children who enjoy playing with matches: they light fires everywhere they go. Then they regret what they said and try to apologize, but it is too late. And soon, all that is left is a pile of ashes. This is how, without wishing to, we help the dark forces in their destructive enterprises. Humans are never sufficiently conscious of the damage they do through their speech. If we had to seek the origin of misunderstandings, disagreements, and conflicts in society and on earth, we would note that in the majority of cases it is the spoken word: someone uttered some nonsense without any real purpose in mind, for the pleasure of talking, or to appear interesting or cleverer than others, or to put other people down.
From now on, therefore, try to watch what you say. When you have to speak, do it to improve the lives of those to whom you are listening, to enlighten their minds, warm their hearts, and especially to direct their will in the service of a high ideal."


"Combien de fois les gens parlent sans réfléchir, sans peser leurs mots ! Ils ressemblent à des enfants qui s’amusent avec des allumettes : ils mettent le feu sur leur passage. Ensuite, ils auront beau regretter, s’excuser, c’est trop tard : bientôt on ne voit plus que des tas de cendres… Et voilà comment, sans le savoir, les humains aident les forces ténébreuses dans leurs entreprises de destruction : ils ne sont jamais suffisamment conscients des dégâts qu’ils peuvent faire par la parole. Si on devait chercher l’origine des malentendus, des conflits dans la société et dans le monde, on constaterait que, la plupart du temps, elle se trouve dans la parole : quelqu’un a parlé à tort et à travers, pour le plaisir de parler, pour se rendre intéressant, pour se montrer plus malin, plus astucieux que les autres et les rabaisser.
Tâchez donc de vous surveiller. Quand vous devez prendre la parole, faites-le avec l’intention d’améliorer les êtres qui vous écoutent, d’éclairer leur intelligence, de réchauffer leur cœur, et surtout de diriger leur volonté au service du plus haut idéal."

"Wie oft sprechen die Menschen, ohne zu überlegen, ohne ihre Worte abzuwägen! Sie gleichen Kindern, die mit Streichhölzern spielen: Sie legen Feuer auf ihrem Weg. Danach können sie wohl bedauern und sich entschuldigen, es ist zu spät: Bald sieht man nur noch Aschehaufen... Und genauso helfen die Menschen, ohne es zu wollen, den dunklen Mächten bei ihren zerstörerischen Unternehmungen. Sie sind sich niemals ausreichend bewusst über die Schäden, die sie durch Worte anrichten können. Würde man nach der Ursache der Missverständnisse und Konflikte in der Gesellschaft und in der Welt suchen, so würde man feststellen, dass sie in den meisten Fällen auf Worte zurückzuführen sind. Jemand hat drauflos erzählt, aus Lust am Schwatzen, um sich wichtig zu machen, um zu beweisen, dass er schlauer oder gerissener ist als die anderen und um sie klein zu machen.
Versucht also, euch selbst zu überwachen. Wenn ihr sprechen müsst, so tut es in der Absicht, die Menschen, die euch zuhören, zu verbessern, ihre Intelligenz zu erleuchten, ihr Herz zu erwärmen und vor allen Dingen ihren Willen dahin zu führen, dem höchsten Ideal zu dienen."



Daily Meditation: Wednesday, December 12, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost