Sunday, 9 December 2018

Luce - cercarla prima di agire / Light - seek it out before acting / la Lumière - la rechercher avant d’agir / Das Licht - es suchen, bevor man handelt

"Prima di lanciarvi in qualsiasi impresa, cercate di proiettarvi fino al mondo della luce e chiedete in che modo agire. La risposta vi arriverà sotto forma di un pensiero o di un sentimento, di un'immagine, di una figura simbolica. Se la risposta è chiara significa che la via è libera e potete agire. Ma se avvertite un'esitazione, un turbamento o una contraddizione, significa che sul vostro cammino si ergono alcuni ostacoli, o che voi non siete ancora pronti per quell'impresa. Allora rimandatela, tornate a fare la domanda e non agite prima che la strada sia libera e chiara.
Il vostro cuore e il vostro intelletto sono schermi sui quali alcune entità del mondo invisibile proiettano le risposte alle domande che vi fate.
Dunque, prima di prendere una decisione, osservate quegli schermi, e se le immagini che essi vi rimandano continuano a essere oscure, astenetevi dall’agire. Gli spiriti della saggezza non smettono mai di lavorare ovunque nel mondo; perciò, anziché voler realizzare a tutti i costi i vostri progetti, chiedete loro se il Cielo – che sa esattamene ciò che vi occorre – non ne abbia di migliori per voi."

"Before throwing yourself into a project, whatever it may be, try to rise high into the world of light and ask what you are to do. The reply will come to you in the form of a thought, a feeling, an image, or a symbolic figure. If the reply is clear, the way forward is clear and you can act on it. But if you feel hesitant, confused or ambiguous, it is because you are not yet ready for the enterprise or there are obstacles blocking your path. So, put it off to the next day and ask the question again, and do nothing until the path ahead is free and clear.
Your heart and your intellect are screens on which beings of the invisible world project their replies to the questions you ask. So, before making a decision, observe your screens, and if the images they reflect to you are obscure, do not take any action. The spirits of wisdom work constantly throughout the world. Instead of deciding to realize your own project at any cost, therefore, ask these beings whether heaven, which knows exactly what you need, might not have better plans in mind for you."

"Avant de vous lancer dans quelque entreprise que ce soit, cherchez à vous projeter dans le monde de la lumière et demandez comment agir. La réponse vous viendra sous la forme d’une pensée ou d’un sentiment, d’une image, d’une figure symbolique. Si cette réponse est claire, c’est que la voie est libre, vous pouvez agir. Mais si vous ressentez une hésitation, un trouble ou une contradiction, c’est que des obstacles se dressent sur votre chemin, ou que vous n’êtes pas encore prêt pour cette entreprise. Alors, remettez au lendemain, reposez la question et n’agissez pas avant que la route soit libre et éclairée.
Votre cœur et votre intellect sont des écrans sur lesquels des entités du monde invisible projettent les réponses aux questions que vous vous posez. Donc, avant de prendre une décision, observez ces écrans et si les images qu’ils vous renvoient restent obscures, abstenez-vous d’agir. Les esprits de la sagesse ne cessent de travailler partout dans le monde, et au lieu de vouloir à tout prix réaliser vos propres projets, demandez-leur si le Ciel, qui sait exactement ce qu’il vous faut, n’en a pas de meilleurs pour vous."

"Bevor ihr euch in irgendwelche Unternehmungen stürzt, versucht, euch bis in die Welt des Lichts zu erheben, um zu fragen, wie ihr handeln sollt. Ihr werdet die Antwort in Form eines Gedankens, eine Gefühls, eines Bildes oder eines Symbols erhalten. Wenn diese Antwort klar ist, heißt dies, dass der Weg frei ist und dass ihr handeln könnt. Wenn ihr ein Zögern, eine Verwirrung oder einen Widerspruch in euch empfindet, bedeutet es, dass ihr noch nicht für diese Unternehmung bereit seid oder dass sich euch Hindernisse entgegenstellen. Verschiebt dann diese Sache auf morgen, stellt noch einmal die Frage und handelt nicht, bevor der Weg frei und klar vor euch liegt.
Euer Herz und euer Intellekt sind einer Leinwand vergleichbar, auf die die Wesen der unsichtbaren Welt die Antwort auf Fragen, die ihr euch stellt, projizieren. Beobachtet vor einer Entscheidung also zuerst diese Leinwand, und wenn die Bilder, die ihr darauf empfangt, dunkel bleiben, handelt nicht. Die Geister der Weisheit hören nicht auf, überall in der Welt zu arbeiten. Anstatt um jeden Preis eure eigenen Vorhaben in die Tat umzusetzen, fragt sie, ob der Himmel, der genau weiß, was ihr braucht, nicht etwas Besseres mit euch vorhat."



No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost