Sunday 2 December 2018

Entità luminose - come farsi riconoscere da loro / Light beings - how to ensure they recognize you / les Entités lumineuses - comment se faire reconnaître par elles / Die Lichtwesen - wie werden wir von ihnen anerkannt

"Immaginate un uomo che vada in un paese straniero a proclamare: «Radunatevi, chiamate le fanfare, rendetemi gli onori, ora vi spiegherò i motivi della mia visita…». La gente gli riderebbe in faccia e forse quell'uomo verrebbe addirittura rinchiuso da qualche parte, perché nessuno prende in considerazione chi si presenta così, a proprio nome. Ma ecco ora un ambasciatore: è inviato dal suo paese, dunque rappresenta uno Stato; e anche se è piccolo, brutto e mingherlino, viene ricevuto con grandi onori, al suono delle fanfare e con parate militari, e tutti si inchinano davanti a lui; attraverso di lui, è al suo paese che si rende omaggio.

La stessa cosa avviene per ogni essere umano nei confronti delle entità luminose del mondo invisibile. Se egli cerca di presentarsi a quelle entità senza che ci sia qualcosa che lo raccomanda alla loro attenzione, se non ha niente di più grande da mostrare, niente di più significativo oltre a se stesso, esse non lo noteranno nemmeno. Se invece nella sua aura ci sono dei segni indicativi che egli si conforma all’ordine divino, allora quelle entità riconosceranno il Cielo attraverso di lui, lo accoglieranno e gli faranno festa."

"Imagine someone who visits a foreign country and proclaims, ‘Gather together, call out the fanfares, pay me tribute, I will explain the reason of my visit.’ People would laugh at them, and perhaps even shut them up somewhere; they will not acknowledge somebody who appears in this way in their own name. But now take for example, an ambassador – sent by a country and representing a state – even if they are small, weak and sickly, they are welcomed with great honours: fanfares play, soldiers parade, everyone bows before them, paying tribute, through this person, to the country they represent. 
The same thing applies to every human being in relation to the light beings of the invisible world. If someone presents themselves on their own authority without having anything on them that commends them to their attention, without anything greater and more significant to show than themselves, they will not be recognized. But if they bear signs of conformity with the divine order, the light beings will recognize heaven through this person, greet them and give a reception in their honour."

"Imaginez un homme qui irait dans un pays étranger où il proclamerait : « Rassemblez-vous, appelez les fanfares, rendez-moi les honneurs, je vais vous expliquer les motifs de ma visite… » Les gens lui riraient au nez et peut-être ils l’enfermeraient même quelque part. Car on ne reconnaît pas quelqu’un qui se présente ainsi en son nom propre. Mais voilà maintenant un ambassadeur : il est envoyé par son pays, il représente donc un État ; et même s’il est petit, chétif et malingre, on le reçoit avec de grands honneurs, les fanfares jouent, les soldats défilent, tous s’inclinent devant lui ; c’est à son pays, à travers lui, qu’on rend ces honneurs.
Il se passe la même chose pour chaque être humain vis-à-vis des entités lumineuses du monde invisible. S’il cherche à se présenter à elles sans que rien sur lui ne le recommande à leur attention, s’il n’a rien à montrer de plus grand, de plus significatif que lui-même, elles ne le remarquent même pas. Mais s’il porte dans son aura des signes qui montrent qu’il se conforme à l’ordre divin, elles reconnaissent le Ciel à travers lui, elles l’accueillent et lui font fête."

"Stellt euch einen Mann vor, der in ein fremdes Land reisen und dort verkünden würde: »Versammelt euch, blast die Fanfaren, empfangt mich mit allen Ehren, ich werde euch die Gründe meines Besuches erklären...«. Die Leute würden ihm ins Gesicht lachen und ihn vielleicht sogar irgendwo einsperren, weil man jemanden, der in dieser Weise in seinem eigenen Namen daherkommt, nicht anerkennt. Aber nehmt nun einen Botschafter: Er ist Gesandter seines Landes und verkörpert somit einen Staat. Auch wenn er klein, schwächlich und kränklich ist, wird man ihn mit großen Ehren empfangen: Die Fanfaren ertönen, die Soldaten defilieren und alle verbeugen sich vor ihm, weil man diese Ehre durch ihn hindurch seinem Land erweist.
Das Gleiche gilt für jeden Menschen gegenüber den lichtvollen Wesenheiten der unsichtbaren Welt. Wenn er versucht, sich ihnen vorzustellen, ohne dass es etwas in ihm gibt, was sich ihrer Aufmerksamkeit empfehlen würde, wenn er nichts Größeres und Bedeutungsvolleres vorzuweisen hat, als sich selbst, werden sie ihn nicht einmal bemerken. Aber wenn er in seiner Aura Zeichen trägt, die beweisen, dass er sich an die göttliche Ordnung hält, erkennen sie den Himmel in ihm wieder und empfangen ihn feierlich."



No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost