Monday 31 December 2018

Felicità - ovvero la ricerca dell’inaccessibile / Happiness - or the quest for that which is unreachable / le Bonheur ou la quête de l’inaccessible / Das Glück, oder das Streben nach dem Unerreichbaren

"Cercare la felicità è come rincorrere una palla alla quale, al momento di prenderla, si dà un calcio… Perché? Per poter continuare a rincorrerla! Sì, è in quella corsa che ci si sente stimolati, è in quella ricerca, è nello slancio per raggiungere la meta che si trova la felicità. Perciò, quando avete un desiderio, non abbiate tanta fretta di soddisfarlo, poiché è proprio quel desiderio a stimolarvi e ad appagarvi.
Quale conclusione potete trarre da questa legge? Che nel vostro cuore e nella vostra anima dovete mettere dei desideri che non potrete mai realizzare, e saranno quei desideri a farvi vivere. Sì, ecco il segreto. Perché chiedere qualcosa che potrà realizzarsi entro qualche mese o qualche anno?
Mettetevi alla ricerca di ciò che è più lontano e più irrealizzabile, come la perfezione, l’immensità, l’eternità, e strada facendo troverete tutto il resto: la conoscenza, la ricchezza, la potenza, l’amore… Vi arriveranno anche senza averli chiesti."

"Seeking happiness is like running after a ball and kicking it away as soon as you catch it. Why do we do this? To be able to go on running after it. For running after it stimulates us. It is in this endeavour to reach the goal that we find happiness. Therefore, when you have a desire, do not rush to satisfy it, because it is the desire itself that uplifts you and fulfils you.
Try to understand this law and make sure that the desires with which you fill your heart and soul can never be realized, because it is these desires that will make you live. Yes, this is the secret. Why ask for something that can be realized in a few months or a few years? Seek what is furthest away and most unachievable – perfection, immensity, eternity, and on the way you will find all the rest: knowledge, riches, strength, love, and so on. You will receive all of these without even asking for them."

"Chercher le bonheur, c’est comme courir après une balle à laquelle, au moment de l’attraper, on donne un coup de pied… pourquoi ? Pour pouvoir continuer à courir après elle ! Car c’est dans cette course qu’on se sent stimulé, dans cette recherche, cet élan pour toucher au but. Quand vous avez un désir, ne soyez donc pas toujours pressé de le satisfaire, car c’est lui qui vous stimule, qui vous comble.
Quelle conséquence pouvez-vous tirer de cette loi ? Que vous devez mettre dans votre cœur et dans votre âme des désirs que vous ne pourrez jamais réaliser. Ce sont ces désirs qui vous feront vivre. Oui, voilà le secret. Pourquoi demander quelque chose qui pourra se réaliser en quelques mois, quelques années ? Mettez-vous à la recherche de ce qui est le plus lointain et le plus irréalisable : la perfection, l’immensité, l’éternité, et en chemin vous trouverez tout le reste : la connaissance, la richesse, la puissance, l’amour… Ils viendront à vous sans même que vous les ayez demandés."

"Das Glück zu suchen ist so, wie einem Ball hinterherlaufen, dem man in dem Moment, wo man ihn erreicht hat, einen Fußtritt gibt. Warum? Damit man ihm weiter hinterherlaufen kann! Denn durch dieses Laufen fühlt man sich stimuliert, durch dieses Verlangen, diesen Antrieb, das Ziel zu berühren. Wenn ihr einen Wunsch habt, so beeilt euch also nicht immer, ihn zu befriedigen, denn er ist es, der euch antreibt, der euch erfüllt.
Welche Schlussfolgerung könnt ihr aus diesem Gesetz ziehen? Dass ihr in eurem Herz und eurer Seele Wünsche hegen sollt, die ihr niemals verwirklichen könnt. Es sind diese Wünsche, die euch beleben werden. Ja, das ist das Geheimnis. Warum nach etwas verlangen, was sich in einigen Monaten, einigen Jahren verwirklichen könnte? Macht euch auf die Suche nach dem, was am weitesten entfernt und am wenigsten zu verwirklichen ist: die Vollkommenheit, die Unermesslichkeit, die Ewigkeit, und auf dem Weg dahin werdet ihr alles andere finden: die Erkenntnis, den Reichtum, die Kraft, die Liebe... Sie werden zu euch kommen, sogar ohne dass ihr darum gebeten habt."



Daily Meditation: Monday, December 31, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost