Tuesday 18 December 2018

Pregare - un metodo: legarsi a tutti gli esseri che stanno pregando nel mondo / Prayer - a method: connecting to all the beings who pray in the world / Prier - une méthode : se lier à tous les êtres qui prient dans le monde / Beten - eine Methode: sich mit allen Wesen der Welt, die beten, verbinden

"Quando pregate, potreste avere la sensazione che ciò non serva a nulla, che rimanete nel vuoto. Vi darò un metodo semplicissimo ma molto efficace. Al momento di pregare, cominciate col creare l’immagine di una moltitudine di spiriti sparsi in tutto il mondo i quali, là dove si trovano, si stanno concentrando sul Creatore e si collegano a Lui con il pensiero e con l'amore. Immaginate di unirvi a quegli esseri per pregare con loro… Dato che sollecitate il Cielo insieme a migliaia di esseri pieni di fervore, la vostra voce non sarà più isolata nel deserto della vita: sentirete che la vostra preghiera viene ascoltata in virtù del gran numero di esseri che cercano di farsi udire, e voi pure ne beneficerete.

Se avete la sensazione che la vostra preghiera non raggiunga il suo scopo, è perché pregate da soli. Il segreto sta nel collegarsi a tutti coloro che pregano, poiché in ogni momento, da qualche parte nel mondo, ci sono degli esseri in preghiera."

"You say that you pray but without any result, and that you have a feeling of being in a void. I will give you a very simple but very efficient method. When you pray, start by imagining a multitude of spirits scattered around the whole world, concentrating on the Creator from where they are, uniting with him through their thought and love. Imagine that you are joining with these beings so as to pray with them. Your voice is not isolated in the wilderness of life, as you are soliciting heaven together with thousands of light beings. You will then feel that your prayer has been heard because of the large number of beings wanting to be heard, and you will also benefit from it.
It is because you pray alone that you have the feeling your prayer is not reaching its goal. The secret is to unite with all those who pray, since at every moment, somewhere in the world, there are beings praying."

"Lorsque que vous priez, il arrive que vous ayez la sensation que cela ne sert à rien, vous restez dans le vide. Je vous donnerai une méthode très simple, mais très efficace. Au moment de prier, commencez par créer l’image d’une multitude d’esprits dispersés dans le monde entier et qui, là où ils se trouvent, sont en train de se concentrer sur le Créateur, de se lier à Lui par la pensée, par leur amour. Imaginez que vous vous joignez à ces êtres pour prier avec eux… Puisque vous sollicitez le Ciel avec des milliers d’êtres pleins de ferveur, votre voix ne sera plus isolée dans le désert de la vie : vous sentirez que votre prière est entendue à cause de ce grand nombre d’êtres qui cherchent à se faire entendre, et vous en bénéficierez aussi.
C’est parce que vous priez seul que vous avez la sensation que votre prière n’atteint pas son but. Le secret, c’est de se lier à tous ceux qui prient, car à tout moment, quelque part dans le monde, il y a des êtres en prière."


"Wenn ihr betet, kann es geschehen, dass ihr das Gefühl habt, dass es nichts bringt; ihr bleibt in der Leere. Ich werde euch eine sehr einfache, aber sehr wirksame Methode geben. Wenn ihr beten wollt, so beginnt damit, euch eine Vielzahl von Wesen vorzustellen, die in der ganzen Welt verstreut sind und die, wo auch immer sie sich gerade befinden, dabei sind, sich auf den Schöpfer zu konzentrieren und sich mit ihm durch ihre Gedanken und ihre Liebe zu verbinden. Stellt euch vor, dass ihr euch diesen Wesen anschließt und mit ihnen betet. Da ihr den Himmel mit Tausenden von Wesen voller Inbrunst anfleht, ist eure Stimme nicht mehr verlassen in der Wüste des Lebens. Ihr werdet spüren, dass euer Gebet gehört wird aufgrund der großen Anzahl von Wesen, die sich Gehör verschaffen wollen, und ihr werdet davon profitieren.
Weil ihr allein seid, habt ihr das Gefühl, dass euer Gebet sein Ziel nicht erreicht. Das Geheimnis besteht darin, sich mit allen, die beten, zu verbinden, denn in jedem Moment sind irgendwo auf der Welt Menschen im Gebet."


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost