Thursday, 20 December 2018

Dio - presente in tutta la creazione / God - is present throughout the universe / Dieu présent dans toute la création / Gott ist gegenwärtig in der ganzen Schöpfung

"Tutti i credenti hanno come primo articolo di fede che Dio è il Creatore del cielo e della terra: lo recitano nelle loro preghiere, lo cantano nei loro cantici. E dato che Dio è il Creatore del cielo e della terra, significa che Egli è presente in tutta la creazione, nei minimi atomi della creazione, fin nelle pietre. Sì, anche la pietra è un aspetto di Dio, una manifestazione di Dio. Dio è nella luce ed è nella roccia. Che distanza fra la roccia e la luce! Ma nell'una come nell'altra agisce la presenza divina. 

Tutto ciò che esiste nell’universo partecipa della stessa quintessenza divina. Come potrebbe Dio, il Creatore, non aver messo qualcosa della Sua vita in ogni atomo dell’universo da Lui creato?"

"The first article of faith for all believers is that God is the creator of heaven and earth. They repeat this in their prayers, and they even sing it. Therefore, since God is the creator of heaven and earth, he must be present in the entire universe, down to the last atom of creation, even in stone. Yes, even stone is an aspect and a manifestation of God. God is in light, and he is also in rock. What a great distance there is between rock and light, and yet the divine presence is active in both.
Everything in the universe shares the same divine quintessence. How could God, the Creator, fail to put something of his own life into every particle of the universe he created?"

"Tous les croyants ont pour premier article de foi que Dieu est le créateur du ciel et de la terre : ils le récitent dans leurs prières, ils le chantent dans leurs cantiques. Et puisque Dieu est le créateur du ciel et de la terre, c’est qu’Il est présent dans toute la création, dans les moindres atomes de la création, jusque dans la pierre. Oui, même la pierre est un aspect de Dieu, une manifestation de Dieu. Dieu est dans la lumière et Il est dans le rocher. Quelle distance entre le rocher et la lumière ! Mais dans l’un comme dans l’autre agit la présence divine.
Tout ce qui existe dans l’univers participe de la même quintessence divine. Comment Dieu, le Créateur, aurait-Il pu ne pas mettre quelque chose de sa vie dans chaque atome de l’univers qu’Il a créé ?"


"Alle Gläubigen haben als wichtigsten Glaubenssatz, dass Gott der Schöpfer des Himmels und der Erde sei. Sie rezitieren das in ihren Gebeten und besingen es in ihren Lobgesängen. Und da Gott der Schöpfer des Himmels und der Erde ist, ist Er in der ganzen Schöpfung gegenwärtig, in den kleinsten Atomen der Schöpfung bis hin zum Stein. Ja, selbst der Stein ist ein Aspekt Gottes, eine Offenbarung Gottes. Gott ist im Licht und Er ist im Felsen. Welch ein Unterschied besteht zwischen dem Felsen und dem Licht! Und doch wirkt im einen wie im anderen die göttliche Gegenwart.
Alles, was im Universum existiert, nimmt an der gleichen göttlichen Quintessenz teil. Wie hätte Gott, der Schöpfer, es auch unterlassen können, etwas von Seinem Leben in jedes Atom des Universums zu legen, das er erschaffen hat?"


Daily Meditation: Thursday, December 20, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost