Sunday 28 April 2019

Terra della nostra anima - sulla quale possiamo già vivere / Land of our soul , the - on which we can already live / la Terre de notre âme sur laquelle nous pouvons déjà vivre / Erde unserer Seele, auf der wir bereits leben können / la Tierra de nuestra alma sobre la que ya podemos vivir

"A volte vi chiedete se è così importante imporsi una disciplina di vita per raggiungere un livello di coscienza più elevato e sviluppare la padronanza, la saggezza e la bontà. È un processo così lungo e difficile! Certo, si può vivere sulla terra senza imporsi tanti sforzi; lo si vede tutti i giorni, si può vivere sulla terra più o meno in qualunque modo. Ma su quale “terra” si vive, allora? Ecco il punto. Per vivere sulla terra della nostra anima, quella regione in cui regna un'eterna primavera, dobbiamo nutrire i nostri corpi spirituali.

Sulla terra dove viviamo attualmente è impossibile sfuggire all'inverno, con il freddo, le nubi, la pioggia... Ma tramite il pensiero possiamo già elevarci fino alla regione dell'eterna primavera. E quando riusciremo a raggiungere il nostro Sé superiore, più nulla verrà a interporsi fra noi e il sole divino: saremo sempre illuminati, riscaldati e vivificati. "

"You may sometimes wonder whether it is so important to set yourselves a discipline in life in order to reach a higher level of consciousness, and to develop mastery, wisdom and kindness. For it takes much time and effort. Of course you can live on the earth without imposing so much effort on yourselves. It's evident every day – we can live on the earth just about anyhow. But the question is: what 'earth' do we live on then? In order to live in the land of our soul, this region where it is forever spring, we must feed our spiritual bodies. 
On the earth where we presently live it is impossible to escape winter, with its cold, its clouds and rain. But through thought we can already rise up to the region of this eternal spring. And when we are able reach our higher self, nothing can ever come between us and the divine sun – we will always be enlightened, warmed and vivified."

"Vous vous demandez parfois s’il est si important de s’imposer une discipline de vie pour atteindre un niveau plus élevé de conscience, et de développer la maîtrise, la sagesse, la bonté. C’est tellement long et difficile ! Bien sûr, on peut vivre sur la terre sans s’imposer tant d’efforts. On voit cela tous les jours, on peut vivre sur la terre à peu près n’importe comment. Mais sur quelle « terre » vit-on alors, voilà la question. Pour vivre sur la terre de notre âme, cette région où règne un éternel printemps, nous devons nourrir nos corps spirituels. 
Sur la terre où nous vivons actuellement, il est impossible d’échapper à l’hiver, avec le froid, les nuages, la pluie. Mais par la pensée nous pouvons déjà nous élever jusqu’à la région de cet éternel printemps. Et quand nous arriverons à rejoindre notre Moi supérieur, plus rien ne viendra s’interposer entre nous et le soleil divin, nous serons toujours éclairés, chauffés, vivifiés."

"Ihr fragt euch manchmal, ob es wirklich so wichtig ist, sich eine Lebensdisziplin aufzuerlegen, um eine höhere Bewusstseinsebene zu erreichen und Selbstbeherrschung, Weisheit, Güte zu entwickeln. Das ist so langwierig und schwierig! Natürlich kann man auch auf der Erde leben, ohne sich so viel Anstrengung abzuverlangen. Man sieht jeden Tag, dass man auf der Erde auch auf mehr oder weniger beliebige Weise leben kann. Aber auf welcher »Erde« lebt man dann, das ist die Frage. Um auf der Erde unserer Seele zu leben, in jener Region, in der ewiger Frühling herrscht, müssen wir unsere spirituellen Körper ernähren.
Auf der Erde, auf der wir aktuell leben, ist es unmöglich, dem Winter mit Kälte, Wolken und Regen zu entkommen. Aber durch die Gedanken können wir uns bereits bis in die Region des ewigen Frühlings erheben. Wenn es uns gelingt, zu unserem höheren Selbst zu gelangen, dann wird sich nichts mehr zwischen uns und die göttliche Sonne stellen können. Dann werden wir immer erhellt, gewärmt und belebt sein."

"A veces os preguntáis si es tan importante imponerse una disciplina de vida para alcanzar un nivel más elevado de conciencia y desarrollar el dominio, la sabiduría, la bondad. ¡Es tan largo y difícil! Por supuesto, podemos vivir en la tierra sin imponernos tantos esfuerzos. Lo vemos todos los días, podemos vivir en la tierra casi de cualquier manera. Pero en qué «tierra» vivimos entonces, ahí está la cuestión. Para vivir en la tierra de nuestra alma, esta región donde reina una primavera eterna, debemos alimentar nuestros cuerpos espirituales.
En la tierra en la que vivimos actualmente, es imposible escaparse del invierno, con el frío, las nubes, la lluvia. Pero con el pensamiento podemos ya elevarnos hasta la región de esa primavera eterna. Y cuando consigamos volvernos a juntar con nuestro Yo superior, ya nada se interpondrá entre nosotros y el sol divino, estaremos siempre iluminados, reconfortados, vivificados."


Daily Meditation: Sunday, April 28, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost