"Esistono due metodi per evolvere: l'amore e la saggezza. Se incontrate degli esseri che possiedono queste virtù – mentre voi stessi non avete ancora saputo svilupparle –, invece di evitarli perché avete l'impressione di essere messi in ombra, avvicinatevi a loro e osservate come agiscono: imparerete molto. Ci sono persone che non sopportano la superiorità morale e spirituale di certi esseri, e nei loro confronti provano un misto di sentimenti negativi: irritazione, invidia, ribellione... Ma quei sentimenti non le aiutano, le mantengono nella stagnazione.
Soltanto l'amore e la saggezza possono aiutarci a evolvere rapidamente. Se qualcuno teme che altri lo superino o invidia chi lo ha superato, rivela semplicemente di non possedere né amore né saggezza. Quando si possiedono l'amore e la saggezza, non si è mai inquieti o gelosi, perché ci si sente ricchi. Quali ragioni avrebbe il ricco di essere invidioso? Solo il povero può essere invidioso perché si sente privo di mezzi. Ma, ovviamente, qui mi riferisco alla ricchezza e alla povertà spirituali. "
Only love and wisdom can help us progress quickly. Some people fear that others may outshine them or they are jealous of those who have surpassed them – this simply reveals that they have neither love nor wisdom. With love and wisdom, we are never worried or jealous: because we feel rich. Why would rich people want to be envious? Only the poor can be envious because they feel helpless. But obviously I'm referring to spiritual wealth and poverty."
Seuls l’amour et la sagesse peuvent nous aider à évoluer rapidement. Celui qui craint que d’autres le dépassent ou jalouse ceux qui l’ont dépassé, révèle simplement qu’il n’a ni amour ni sagesse. Quand on possède l’amour et la sagesse, on n’est jamais inquiet ni jaloux : parce qu’on se sent riche. Quelles raisons aurait le riche d’être envieux ? Seul le pauvre peut être envieux parce qu’il se sent démuni. Mais évidemment je parle là de la richesse et de la pauvreté spirituelles."
Allein die Liebe und die Weisheit können uns helfen, uns schnell weiterzuentwickeln. Wenn jemand befürchtet, die anderen könnten ihn übertreffen, oder wenn er auf jene neidisch ist, die ihn übertroffen haben, so enthüllt er damit einfach nur, dass er weder Liebe noch Weisheit besitzt. Wenn man die Liebe und die Weisheit besitzt, ist man niemals beunruhigt oder neidisch, weil man sich reich fühlt. Welche Gründe zum Neid könnte denn schon ein Reicher haben? Nur der Arme kann neidisch sein, weil er sich mittellos fühlt. Ich spreche hier aber natürlich von dem spirituellen Reichtum und von der spirituellen Armut."
Solo el amor y la sabiduría pueden ayudarnos a evolucionar rápidamente. Aquél que teme que los demás le superen o que está celoso de los que le han superado, revela simplemente que no tiene ni amor ni sabiduría. Cuando poseemos el amor y la sabiduría, nunca estamos ni inquietos ni celosos: porque nos sentimos ricos. ¿Qué razones tendría el rico para ser envidioso? Solo el pobre puede ser envidioso porque se siente disminuido. Pero evidentemente, hablo aquí de la riqueza y de la pobreza espiritual."
Daily Meditation: Saturday, April 6, 2019
No comments:
Post a Comment