Wednesday, 3 April 2019

Maestro spirituale - dà semplicemente dei metodi / Spiritual Master, a - gives only methods / un Maître spirituel donne seulement des méthodes / Ein geistiger Meister gibt nur Methoden / un Maestro espiritual da solo métodos

"Perché certe persone si accostano a un Maestro spirituale? Perché credono che, vivendo accanto a un essere di grande elevatezza, beneficeranno di grazie speciali: accanto a lui saranno protette e inoltre, con la sua sola presenza, il Maestro comunicherà loro il proprio sapere e i propri poteri. Ma queste persone s'ingannano. Un Maestro spirituale insegna alcune verità, fornisce dei metodi, ma sta ai discepoli applicarli, sta a loro lavorare alla propria liberazione e alla propria salvezza. Soltanto i loro sforzi li faranno avanzare. 
Il Creatore vuole un'unica cosa: il perfezionamento delle creature umane; e, per perfezionarsi, esse devono lavorare. Un Maestro dà l'esempio ai suoi discepoli, apre una via e insegna loro come camminare, ma non può camminare al loro posto. Sono i discepoli a doverlo fare.
Anche se egli è in grado di portarli sulle spalle, non lo farà, poiché così non imparerebbero nulla e rimarrebbero deboli. E se capita che egli intervenga nella loro vita per portare loro un aiuto speciale, è perché sa che in seguito essi saranno capaci di camminare da soli. "

"Some people seek a spiritual Master because they believe that by living close to someone who has achieved great elevation, they will be favoured: not only will they be protected when they are with him, but merely through his presence they will receive his knowledge and powers. But this is not true. A spiritual Master teaches truths and gives methods, but it is up to the disciples to apply them, and to work for their own freedom and salvation. They will only progress through the efforts they themselves make. 
The Creator desires one thing only: for human beings to improve themselves. And they must work in order to better themselves. A spiritual Master sets an example for his disciples, he opens up the path for them and tells them how to walk, but he cannot walk for them – the disciples must walk for themselves. Even if a Master is able to do so, he will not carry a disciple on his shoulders, for this will teach them nothing and they will remain weak. And if he does happen to intervene in a disciple's life, it is to provide particular help and because he knows that his disciple will then be able to walk alone. "


"Pourquoi certaines personnes vont-elles auprès d’un Maître spirituel ? Parce qu’elles croient qu’en vivant à côté d’un être d’une grande élévation, elles bénéficieront de grâces spéciales : près de lui, non seulement elles seront protégées, mais par sa seule présence le Maître leur communiquera son savoir et ses pouvoirs. Mais ces personnes se trompent. Un Maître spirituel enseigne des vérités, il donne des méthodes, mais c’est aux disciples de les appliquer, c’est à eux de travailler à leur propre libération, à leur propre salut. Seuls leurs efforts les feront avancer.
Le Créateur ne veut qu’une seule chose : le perfectionnement des créatures humaines. Et pour se perfectionner, elles doivent travailler. Un Maître donne l’exemple à ses disciples, il leur ouvre un chemin et il leur dit comment marcher, mais il ne peut pas marcher à leur place, c’est eux qui doivent marcher. Même s’il est capable de les porter sur ses épaules, il ne le fera pas, car ils n’apprendront rien, ils resteront faibles. Et s’il arrive qu’il intervienne dans leur vie pour leur apporter une aide spéciale, c’est parce qu’il sait qu’ils seront ensuite capables de marcher tout seuls. "


"Warum gehen bestimmte Personen zu einem geistigen Meister? Weil sie glauben, dass sie von speziellen Zuständen der Gnade profitieren werden, wenn sie neben einem sehr hochstehenden Menschen leben. Sie meinen, sie wären in seiner Nähe nicht nur geschützt, sondern der Meister übertrage ihnen auch, allein durch seine Anwesenheit, sein Wissen und seine Fähigkeiten. Aber diese Personen täuschen sich. Ein geistiger Meister lehrt Wahrheiten, er gibt Methoden, aber es ist Aufgabe der Schüler, sie anzuwenden; sie selbst müssen an ihrer eigenen Befreiung, an ihrem eigenen Heil arbeiten. Allein ihre Anstrengungen werden sie voranbringen.
Der Schöpfer will nur eine einzige Sache: die Vervollkommnung der Menschengeschöpfe. Und um sich zu vervollkommnen, müssen sie arbeiten. Ein Meister gibt seinen Schülern das Beispiel, er öffnet ihnen einen Weg, und er sagt ihnen, wie sie darauf gehen sollen, aber er kann nicht an ihrer Stelle vorwärtsmarschieren, das müssen sie selbst tun. Selbst wenn er fähig ist, sie auf seinen Schultern zu tragen, wird er es nicht tun, weil sie dabei nichts lernen, weil sie dabei schwach bleiben würden. Und wenn es vorkommt, dass er in ihr Leben eingreift, um ihnen eine spezielle Hilfe zu bringen, so tut er es nur, weil er weiß, dass sie danach in der Lage sein werden, alleine zu laufen."

"¿Por qué algunas personas siguen a un Maestro espiritual? Porque creen que viviendo cerca de un ser de una gran elevación, se beneficiarán de gracias especiales: cerca de él, no solo estarán protegidas, sino que por su sola presencia, el Maestro les comunicará su saber y sus poderes. Pero esas personas se equivocan. Un Maestro espiritual enseña verdades, da métodos, pero corresponde a los discípulos aplicarlos, les corresponde a ellos trabajar en su propia liberación, en su propia salvación. Sólo sus esfuerzos les harán avanzar.
El Creador solo quiere una cosa: el perfeccionamiento de las criaturas humanas. Y para perfeccionarse, deben trabajar. Un Maestro da ejemplo a sus discípulos, les abre un camino y les dice cómo caminar, pero no puede caminar en su lugar, son ellos los que deben caminar. Incluso si es capaz de llevarlos a hombros, no lo hará, porque no aprenderán nada, permanecerán débiles. Y si ocurre que interviene en su vida para aportarles una ayuda especial, es porque sabe que serán a continuación capaces de caminar solos."


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost