Friday 23 August 2019

Amare - avendo come guida la saggezza / Loving - is guided by wisdom / Aimer en ayant la sagesse pour guide / Lieben und sich dabei von der Weisheit führen lassen / Amar teniendo la sabiduría como guía

"La felicità è un dono del cuore. Per essere felici è necessario allargare il proprio cuore, e allargarlo fino all'infinito per abbracciare l'universo intero. È l'amore che apre la via della felicità: sì, l'amore, non la scienza né la filosofia. Coloro che sanno molto non necessariamente trovano la felicità, e lo si vede; mentre invece, coloro che non sanno gran che, ma che hanno un cuore grande, si sentono felici.
Il Creatore ha posto la felicità nel cuore, non nell'intelletto. La scienza e la saggezza possono solo preparare il cammino, orientare, illuminare. Per essere felici bisogna amare, ma avendo come guida la saggezza, in modo da sapere a quali esseri e a quali imprese dare il proprio amore, altrimenti si va incontro alle peggiori delusioni e si sarà molto infelici.
L'amore e la saggezza sono dunque legati tra loro. La saggezza mostra all'amore come illuminarsi, e l'amore mostra alla saggezza come riscaldarsi... "

"Happiness is a gift of the heart. To be happy, we have to expand our heart and keep on expanding it until it embraces the whole universe. It is love that opens the way to happiness. Yes, love, not science or philosophy. Those who are very knowledgeable do not necessarily find happiness, as we can see, whereas those who do not know very much but have a big heart feel happy.
The Creator has placed happiness in the heart, not in the mind. Science and wisdom can only prepare the path and give directions and explanations. To be happy we have to love, but with wisdom as our guide, so that we know which beings and which ventures to give our love to. Otherwise, we are asking to be greatly deceived, and we will be very unhappy. So, love and wisdom are connected. Wisdom shows love how to be more enlightened, and love shows wisdom how to become warmer."


"Le bonheur est un don du cœur. Pour être heureux, il faut élargir son cœur, et l’élargir jusqu’à l’infini afin d’embrasser l’univers entier. C’est l’amour qui ouvre le chemin du bonheur. Oui, l’amour, pas la science ni la philosophie. Ceux qui savent beaucoup ne trouvent pas nécessairement le bonheur, on le voit, alors que ceux qui ne savent pas grand-chose mais qui ont un grand cœur se sentent heureux.
Le Créateur a placé le bonheur dans le cœur, pas dans l’intellect. La science, la sagesse peuvent seulement préparer le chemin, orienter, éclairer. Pour être heureux il faut aimer, mais en ayant la sagesse pour guide, afin de savoir à quels êtres, à quelles entreprises donner son amour, sinon on va au devant des pires déceptions et on sera très malheureux. L’amour et la sagesse sont donc liés. La sagesse montre à l’amour comment s’éclairer, et l’amour montre à la sagesse comment se réchauffer…"

"Das Glück ist eine Gabe des Herzens. Um glücklich zu sein, muss man sein Herz erweitern und es bis in die Unendlichkeit vergrößern, damit es das gesamte Universum umfasst. Die Liebe ist das, was dem Glück den Weg bahnt. Ja, die Liebe, nicht die Wissenschaft und auch nicht die Philosophie. Wer viel weiß, findet bekanntlich nicht unbedingt das Glück, während diejenigen, die nicht viel wissen, aber ein großes Herz haben, sich glücklich fühlen.
Der Schöpfer hat das Glück ins Herz und nicht in den Verstand gelegt. Die Wissenschaft, die Weisheit können nur den Weg bereiten, sie können ausrichten und erhellen. Um glücklich zu sein, muss man lieben, aber die Weisheit dabei als Führer nehmen, damit man weiß, welchen Wesen, welchen Unternehmungen man seine Liebe schenken soll, denn sonst erlebt man die schlimmsten Enttäuschungen und wird sehr unglücklich. Die Liebe und die Weisheit sind also verbunden. Die Weisheit zeigt der Liebe, wie sie Klarheit erlangt, und die Liebe zeigt der Weisheit, wie sie sich erwärmen kann."


"La felicidad es un don del corazón. Para ser feliz, hay que ensanchar el corazón, y ensancharlo hasta el infinito con el fin de abrazar al universo entero. El amor es el que abre el camino de la felicidad. Si, el amor, no la ciencia ni la filosofía. Aquellos que saben mucho, no encuentran necesariamente la felicidad, tal como vemos, mientras que aquellos que no saben mucho pero que tienen un gran corazón se sienten felices.
El Creador ha puesto la felicidad en el corazón, no en el intelecto. La ciencia y la sabiduría pueden solo preparar el camino, orientar, iluminar. Para ser feliz hay que amar, pero teniendo la sabiduría como guía, con el fin de saber a qué seres, a qué tareas dar nuestro amor, sino nos esperan grandes decepciones y seremos muy infelices. El amor y la sabiduría van pues unidos. La sabiduría muestra al amor cómo iluminarse, y el amor muestra a la sabiduría cómo calentarse…"






Daily Meditation: Friday, August 23, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost