"Perché il pentagramma è considerato una delle figure magiche più potenti? Perché presenta delle analogie con la mano e le sue cinque dita, e ci mette dunque in relazione con le cinque virtù a esse collegate: l'amore, la saggezza, la verità, la giustizia e la bontà.
Un mago viene tradizionalmente rappresentato con una bacchetta in mano, ma in realtà quella bacchetta non è che il prolungamento della sua mano; anche se essa viene definita “magica”, di per sé non ha nulla di eccezionale, e il primo venuto che riuscisse a impadronirsi della bacchetta del più grande mago non dovrebbe aspettarsi di realizzare prodigi. È la mano di chi impugna la bacchetta a essere potente. Grazie al lavoro che quell'essere ha realizzato su se stesso, un lavoro di purificazione, di concentrazione e di autocontrollo, egli ha acquisito il potere di captare dallo spazio – attraverso la sua mano – correnti di energie e di proiettarle. Ancora non si conosce tutto ciò di cui è capace una mano."
Magi are traditionally depicted holding a wand, but really the wand is only an extension of their hand. Even if it is said to be magical, in itself it is nothing special, and anyone who got hold of even the greatest mage’s wand shouldn’t expect to perform extraordinary things with it. It is the hand of the person holding the wand that is powerful. Thanks to the work they have done on themselves – a work of purification, concentration and self-mastery – they have gained the power to harness energy currents from space and project them out using their hand. We still do not know everything the hand is capable of."
Un mage est traditionnellement représenté avec une baguette à la main, mais en réalité cette baguette n’est que le prolongement de sa main ; même si elle est dite magique, elle n’a en soi rien d’exceptionnel, et le premier venu qui réussirait à s’emparer de la baguette du plus grand mage ne devrait pas s’attendre à réaliser des prodiges. C’est la main de celui qui tient la baguette qui est puissante. Grâce au travail qu’il a réalisé sur lui-même, un travail de purification, de concentration, de maîtrise, il a par sa main acquis le pouvoir de capter de l’espace des courants d’énergies, et de les projeter. On ne sait pas encore tout ce dont une main est capable."
Ein Magier wird traditionell mit einem Zauberstab in der Hand dargestellt, aber in Wirklichkeit ist dieser Stab nur die Verlängerung seiner Hand; selbst wenn man ihn als Zauberstab bezeichnet, hat er an sich nichts Außergewöhnliches. Eine beliebige Person, der es gelänge, sich des Zauberstabes des größten Magiers zu bemächtigen, sollte nicht erwarten, damit Wunder zu vollbringen. Die Hand dessen, der den Zauberstab hält, ist das Mächtige. Dank der an sich verwirklichten Arbeit, einer Arbeit der Reinigung, der Konzentration, der Selbstbeherrschung, hat er durch seine Hand die Fähigkeit erlangt, aus dem Raum Energieströme aufzufangen und auszustrahlen. Man kennt noch nicht alles, wozu eine Hand in der Lage ist."
Un mago está tradicionalmente representado con una varita en la mano, pero en realidad, esta varita no es más que la prolongación de su mano; incluso si se dice que es mágica, no tiene en sí nada excepcional, y aquél que consigue apoderarse de la varita del mago más grande, no debería esperar realizar prodigios. Es la mano del que sostiene la varita la que es poderosa. Gracias al trabajo que ha realizado sobre sí mismo, un trabajo de purificación, de concentración, de dominio, ha adquirido mediante su mano el poder de captar del espacio corrientes de energías, y de proyectarlas. Todavía no sabemos de lo que es capaz una mano."
Daily Meditation: Thursday, August 22, 2019
No comments:
Post a Comment