Tuesday 20 August 2019

Pensiero del Creatore - va messo al centro della nostra esistenza / Idea of the Creator, the - must be placed at the centre of our life / la Pensée du Créateur que nous devons mettre au centre de notre existence / Gedanken an Gott, die wir ins Zentrum unserer Existenz stellen sollen / el Pensamiento del Creador que debemos poner en el centro de nuestra existencia

"Se mettete il pensiero del Creatore al centro della vostra esistenza, se avete fede in Lui, se Lo amate, se basate su di Lui la vostra speranza, voi preparate il cammino interiore sul quale continuerete ad avanzare per tutta la vostra vita. Ogni convinzione che alimentate in voi stessi influenza il vostro destino. Sul piano psichico, come pure sul piano fisico, si ottengono risultati diversi a seconda che certi elementi siano presenti oppure assenti. 
Chiedete a un cuoco o a un chimico se la presenza o l'assenza di certi prodotti nelle loro preparazioni culinarie o nei loro esperimenti di laboratorio dia gli stessi risultati.
Tutta l'esistenza è lì a mostrarci l'importanza che riveste la presenza o l'assenza di un elemento. Perciò, a maggior ragione quando si tratta della presenza o dell'assenza nella vita degli esseri dell'idea di Dio, della Sua saggezza e del Suo amore. "

"If you place the idea of the Creator at the centre of your life, if you have faith in him, love him and base your hopes on him, you will be preparing the inner path along which you will continue to progress throughout your life. Each conviction you keep alive in you influences your destiny. On the psychic plane, as on the physical plane, the absence or presence of certain elements gives different results.
Ask a cook or chemist whether the presence or absence of certain ingredients in their cooking and their laboratory experiments gives the same results. The whole of life demonstrates the importance of an element being present or absent. So, it is even more important when it is a matter of the presence or absence in people’s lives of the idea of God, of his wisdom and his love."



"Si vous mettez la pensée du Créateur au centre de votre existence, si vous avez foi en Lui, si vous L’aimez, si vous fondez sur Lui votre espérance, vous préparez le chemin intérieur sur lequel vous continuerez à avancer tout au long de votre vie. Chaque conviction que vous entretenez en vous influence votre destinée. Dans le plan psychique comme dans le plan physique, on n’obtient pas les mêmes résultats suivant que certains éléments sont présents ou absents.
Demandez à un cuisinier ou à un chimiste si la présence ou l’absence de certains produits dans leurs préparations culinaires ou leurs expériences de laboratoire donne les mêmes résultats. Toute l’existence est là pour nous montrer l’importance que revêt la présence ou l’absence d’un élément. À plus forte raison quand il s’agit de la présence ou l’absence de l’idée de Dieu, de sa sagesse et de son amour dans la vie des êtres."

"Wenn ihr den Gedanken an Gott ins Zentrum eurer Existenz stellt, wenn ihr Ihm Glauben schenkt, Ihn liebt, auf Ihn eure Hoffnung gründet, dann bereitet ihr den inneren Weg, auf dem ihr während eures gesamten Lebens immer weiter vorwärtsgehen werdet. Jede von euch gepflegte Überzeugung beeinflusst euer Schicksal. Auf der psychischen Ebene ist es wie auf der physischen Ebene: Man erhält nicht die gleichen Resultate, wenn bestimmte Elemente anwesend oder abwesend sind.
Fragt einen Koch oder einen Chemiker, ob die Anwesenheit oder Abwesenheit bestimmter Produkte in ihren kulinarischen Zubereitungen oder in ihren Laborexperimenten die gleichen Resultate bringen. Die ganze Existenz ist da, um uns zu zeigen, wie wichtig die Anwesenheit oder Abwesenheit eines Elements ist. Dies ist umso mehr der Fall, wenn es sich um die Anwesenheit oder Abwesenheit der Vorstellung von Gott, von Seiner Weisheit und Seiner Liebe, im Leben der Wesen handelt."


"Si ponéis el pensamiento del Creador en el centro de vuestra existencia, si tenéis fe e Él, si le amáis, si basáis en Él vuestra esperanza, preparáis el camino interior sobre el que continuaréis avanzando a lo largo de toda vuestra vida. Cada convicción que mantenéis en vosotros influencia vuestro destino. Tanto en el plano físico como en el plano psíquico, obtendremos distintos resultados en función de la presencia o ausencia de ciertos elementos.
Preguntad a un cocinero o a un químico si la presencia o ausencia de ciertos productos en sus preparaciones culinarias o en sus experiencias de laboratorio, da los mismos resultados. Toda la existencia está ahí para mostrarnos la importancia que reviste la presencia o la ausencia de un elemento. Con mayor razón, cuando se trata de la presencia o la ausencia de la idea de Dios, de su sabiduría y de su amor en la vida de los seres."








Daily Meditation: Tuesday, August 20, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost