Monday 26 August 2019

Amare Dio - per amare se stessi / Loving God - in loving God we love ourselves / Aimer Dieu pour s’aimer soi-même / Gott lieben, um sich selbst zu lieben / Amar a Dios para amarse a sí mismo

"Con il loro modo di vivere, con i loro pensieri, i loro sentimenti e i loro desideri, gli esseri umani passano gran parte del loro tempo a distruggersi. Dunque non si amano, o piuttosto si amano male. Vi chiederete: «Allora cosa bisogna fare per amarsi bene?». Imparare per prima cosa ad amare il Signore, poiché, amando Dio, si ama già se stessi, ma il Sé superiore, il proprio vero Sé, quel Sé che è una particella della Divinità. 
Amare Dio non significa amare un essere esterno a noi, ma un essere che abita in noi, che è il nostro Sé sublime. Se non Lo amiamo, se non amiamo Dio in noi, allora ciò che amiamo è il nostro sé inferiore, è lui che serviamo, è a lui che dedichiamo il nostro tempo e le nostre energie; e così non facciamo che impoverirci, indebolirci, poiché il sé inferiore è una voragine che fagocita tutte le nostre energie.
Il vero amore per se stessi passa necessariamente attraverso l'amore di Dio. Amando Dio, amiamo noi stessi, la nostra parte divina. Grazie a quell'amore, ci eleviamo fino al mondo della bellezza, della luce e della libertà. "

"Humans spend much of their time destroying themselves through the way they live and the thoughts, feelings and desires they have. So, they do not love themselves, or rather they don’t love themselves very well. You will ask, ‘So, what do we have to do to love ourselves well?’ Learn to love the Lord first, because in loving God you already love yourself, but it is your higher self, your true self, the self that is a fragment of the Divine.
When we love God, it does not mean we love a being outside of us, but a being that lives within us, which is our sublime self. If we do not love this self, if we do not love God within us, what we love is our lower self. That is what we serve and devote our time and energies to. Then all we do is impoverish ourselves and become weaker, because the lower self is an abyss that swallows up all our energies. A true love of self must pass by way of a love for God. In loving God we love ourselves – our divine part. Thanks to this love we raise ourselves up to the world of beauty, light and freedom. "


"Par leur façon de vivre, par leurs pensées, leurs sentiments, leurs désirs, les humains passent une grande partie de leur temps à se détruire. Ils ne s’aiment donc pas, ou plutôt ils s’aiment mal. Vous demanderez : « Alors, que faut-il faire pour s’aimer bien ? » Apprendre d’abord à aimer le Seigneur. Car en aimant Dieu, c’est déjà soi que l’on aime, mais son Soi supérieur, son Soi véritable, ce Soi qui est une parcelle de la Divinité. 
Aimer Dieu, ce n’est pas aimer un être extérieur à nous, mais un être qui habite en nous, qui est notre Moi sublime. Si nous ne L’aimons pas, si nous n’aimons pas Dieu en nous, c’est alors notre moi inférieur que nous aimons, c’est lui que nous servons, c’est à lui que nous consacrons notre temps et nos énergies ; et nous ne faisons que nous appauvrir, nous affaiblir, car le moi inférieur est un gouffre qui engloutit toutes nos énergies. Le véritable amour de soi passe nécessairement par l’amour de Dieu. En aimant Dieu, c’est nous que nous aimons : notre partie divine. Grâce à cet amour nous nous élevons jusqu’au monde de la beauté, de la lumière, de la liberté."

"Durch ihre Lebensweise, ihre Gedanken, Gefühle und Wünsche verbringen die Menschen einen großen Teil ihrer Zeit damit, sich selbst zu zerstören. Sie lieben sich also nicht, oder, besser gesagt, sie lieben sich auf eine verkehrte Weise. Ihr fragt: »Was müssen wir also tun, um uns richtig zu lieben?« Zuerst den Herrn lieben lernen. Denn indem man Gott liebt, liebt man sich bereits selbst, man liebt sein höheres Ich, sein wahres Ich, jenes Ich, das ein Teil des Göttlichen ist.
Gott zu lieben bedeutet nicht, ein außerhalb von uns liegendes Wesen zu lieben, sondern in Ihm lieben wir ein Wesen, das in uns wohnt, das unser erhabenes Selbst ist. Wenn wir Ihn nicht lieben, wenn wir nicht Gott in uns lieben, dann lieben wir unser niederes Ich und dienen ihm, wir widmen ihm unsere Zeit und unsere Energien; damit werden wir aber nur immer ärmer und schwächer, denn das niedere Ich ist ein Abgrund, der alle unsere Energien verschlingt. Die wahre Selbstliebe verläuft notwendigerweise über die Liebe zu Gott. Indem wir Gott lieben, lieben wir uns, unseren göttlichen Teil. Dank dieser Liebe erheben wir uns bis zur Welt der Schönheit, des Lichts und der Freiheit."


"Por su forma de vivir, por sus pensamientos, sus sentimientos, sus deseos, los humanos pasan una gran parte de su tiempo destruyéndose. Por tanto no se aman, o más bien se aman mal. Preguntaréis: «Entonces, ¿qué hay que hacer para amarse bien?» Aprender primero a amar al Señor. Porque amando a Dios, es ya a uno mismo a quien se ama, pero a su Yo superior, ese Yo que es una parcela de la Divinidad.
Amar a Dios, no es amar a un ser exterior a nosotros, sino a un ser que habita en nosotros, que es nuestro Yo sublime. Si no le amamos, si no amamos a Dios en nosotros, amaremos entonces a nuestro yo inferior, le serviremos y consagraremos nuestro tiempo y nuestras energías; y de este modo nos empobrecemos, nos debilitamos, porque el yo inferior es un abismo que engulle todas nuestras energías. El verdadero amor de uno mismo pasa necesariamente por el amor de Dios. Amando a Dios, es a nosotros a quien amamos: nuestra parte divina. Gracias a ese amor nos elevamos hasta el mundo de la belleza, de luz, de la libertad."




Daily Meditation: Monday, August 26, 2019


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost