"Il discepolo di un insegnamento spirituale è cosciente di essere abitato da qualcosa di bello e di grande che aspira solo a manifestarsi, e cerca l'aiuto delle entità luminose del mondo invisibile. Il suo desiderio emana da lui come un fluido sottile, e le entità che lo captano sono sempre pronte a rispondere alla sua richiesta. Ma una cosa è avere un ideale spirituale, altra cosa è mantenerlo fermamente nella propria anima. Quando si è riusciti a elevarsi interiormente, è difficile mantenersi su una vetta. E tuttavia è necessario aggrapparsi, poiché è in alto che ci sono l'aria pura, la luce, la libertà.
Nel nostro universo è il sole che rappresenta la vetta, lo spirito. Per raggiungere la vetta in se stesso e rimanervi, il discepolo della scienza spirituale deve fare ogni giorno lo sforzo di issarsi fino al sole. Quando in seguito scenderà per far fronte agli avvenimenti, quali che siano, una parte di sé rimarrà lassù, nel sole, e lo ispirerà in tutte le sue decisioni. "
In our universe, it is the sun that represents the summit, the spirit. In order to reach their inner summit and remain there, disciples of spiritual science must make daily efforts to hoist themselves up to the sun. Then when they come back down to face whatever events may occur, a part of them will remain up above, in the sun, inspiring all their decisions."
Dans notre univers, c’est le soleil qui représente le sommet, l’esprit. Pour atteindre le sommet en lui-même et y rester, le disciple de la science spirituelle doit faire chaque jour l’effort de se hisser jusqu’au soleil. Quand ensuite il descendra pour faire face aux événements quels qu’ils soient, une partie de lui restera là-haut, dans le soleil, et l’inspirera dans toutes ses décisions."
In unserem Universum repräsentiert die Sonne den Gipfel, den Geist. Um den Gipfel in sich selbst zu erreichen und dort zu bleiben, muss der Schüler der spirituellen Wissenschaft jeden Tag die Anstrengung unternehmen, sich bis zur Sonne hinaufzuziehen. Wenn er anschließend herabsteigt, um sich mit allen möglichen Ereignissen zu konfrontieren, wird ein Teil von ihm dort oben in der Sonne bleiben und ihn in all seinen Entscheidungen inspirieren."
En nuestro universo, es el sol el que representa la cima, el espíritu. Para alcanzar la cima en uno mismo y permanecer en ella, el discípulo de la ciencia espiritual debe hacer cada día el esfuerzo de elevarse hasta el sol. Cuando después descienda para encarar los acontecimientos sean cuales sean, una parte de él permanecerá en lo alto, en el sol, que le inspirará en todas sus decisiones."
Daily Meditation: Monday, August 5, 2019
No comments:
Post a Comment