"La debolezza e la vulnerabilità sono dei pericoli che incombono sugli adepti di un insegnamento spirituale. Dato che hanno scelto il cammino della luce, troppo spesso hanno la tendenza a immaginare che avanzeranno sotto la protezione di potenti entità, al riparo da incidenti, malattie e attacchi di persone malvagie. Ciò li rende vulnerabili, e quando devono far fronte a prove che non si aspettavano, non sanno come affrontarle e crollano.
D'ora in avanti, ciascuno di voi deve essere cosciente che un insegnamento spirituale non vi prepara un rifugio in cui sarete al riparo dagli incidenti della vita; ma dandovi una luce e dei metodi, esso fa molto di più! Qualunque cosa accada, illuminatevi a questa luce, praticate questi metodi, e rimarrete saldi e incrollabili in mezzo alle prove. La grazia di Dio non discende a caso sugli esseri, ma solo su coloro che non abbandonano mai il cammino della luce e che hanno intrapreso il vero lavoro."
From now on, every one of you must be aware that a spiritual teaching does not prepare a refuge for you where you will be safe from life’s trials, but, in giving you light and methods, it does so much more! Whatever life brings, allow this light in, practise these methods, and you will remain solid and unshakeable in the midst of difficulties. God’s grace does not fall on human beings randomly: it falls only on those who never leave the path of light and who have begun the real work."
Désormais, chacun doit être conscient qu’un enseignement spirituel ne lui prépare pas un refuge où il sera à l’abri des accidents de la vie ; mais en lui donnant une lumière, des méthodes, il fait tellement plus ! Quoi qu’il arrive, éclairez-vous à cette lumière, pratiquez ces méthodes, et vous resterez ferme et inébranlable au milieu des épreuves. La grâce de Dieu ne tombe pas au hasard sur les êtres, mais seulement sur ceux qui ne quittent jamais le chemin de la lumière et qui ont entrepris le vrai travail."
Von nun an sollte sich jeder bewusst sein, dass eine geistige Lehre ihm keinen Schutzraum baut, in dem er von den Unfällen des Lebens verschont bleibt. Dadurch, dass ihnen diese Lehre aber ein Licht und Methoden schenkt, bewirkt sie weitaus mehr! Was immer auch geschieht, lasst euch von diesem Licht erhellen und praktiziert diese Methoden, dann bleibt ihr inmitten der Prüfungen des Lebens fest und unerschütterlich. Die Gnade Gottes fällt nicht zufällig auf die Menschen, sondern wird nur denjenigen zuteil, die niemals den Weg des Lichts verlassen und die die wahre Arbeit ausgeführt haben."
A partir de ahora, cada uno debe ser consciente de que una enseñanza espiritual no le prepara un refugio para que esté protegido de los accidentes de la vida; pero, al darles una luz, unos métodos ¡hace mucho más! Suceda lo que suceda, iluminaros con esta luz, practicad estos métodos, y permaneceréis firmes e inalterables en medio de las pruebas. La gracia de Dios no cae al azar sobre los seres, sino solamente sobre aquellos que nunca dejan el camino de la luz y que han emprendido el verdadero trabajo."
Daily Meditation: Sunday, August 25, 2019
No comments:
Post a Comment