"Un vero mago sa come far scaturire la luce da se stesso. Quella luce, che è la sua aura, non solo lo circonda e lo protegge, ma gli fornisce anche la materia del suo lavoro. È grazie a quella materia sottile che egli può creare e manifestare la propria potenza. E non è neppure necessario che egli pronunci delle parole: è sufficiente che proietti il suo pensiero, ed è già come se parlasse. Questa parola interiore, che è reale, potente e magica, viene anch'essa chiamata “il Verbo”.
Il Verbo è un pensiero che non si è ancora tradotto in parole, ma quel pensiero si esprime già nell'invisibile attraverso forme, colori e suoni. Le pietre, le piante, gli animali e gli esseri umani comprendono quel linguaggio, e lo comprendono anche i pianeti, le stelle, gli angeli e gli arcangeli. Nel mondo invisibile le creature non si parlano con le parole di una lingua, ma con colori, forme e melodie che emanano da esse, e ciascuna sa immediatamente interpretare quel linguaggio. "
The Word is a thought that has not yet been translated into words but already has expression in the invisible in the form of shapes, colours and sounds. Stones, plants, animals and humans all understand this language, and the planets, the stars, the angels and the archangels also understand it. In the invisible world, creatures speak to one another not by using words but by emanating colours, shapes and melodies, and each one immediately knows how to interpret this language."
Le verbe est une pensée qui ne s’est pas encore traduite par des mots, mais elle s’exprime déjà dans l’invisible par des formes, des couleurs, des sons. Les pierres, les plantes, les animaux, les humains comprennent ce langage ; et les planètes, les étoiles, les anges, les archanges eux aussi le comprennent. Dans le monde invisible, les créatures ne se parlent pas avec les mots d’une langue, mais avec des couleurs, des formes, des mélodies qui émanent d’elles, et chacune sait immédiatement interpréter ce langage."
Das WORT ist ein Gedanke, der sich noch nicht durch gesprochene Wörter ausgedrückt hat, aber es drückt sich im Unsichtbaren bereits durch Formen, Farben und Klänge aus. Die Steine, Pflanzen, Tiere und Menschen verstehen diese Sprache; und auch die Planeten, Sterne, Engel und Erzengel verstehen sie. In der unsichtbaren Welt sprechen die Geschöpfe miteinander nicht mit den Worten einer Sprache, sondern mit Farben, Formen, Melodien, die von ihnen ausströmen, und jeder weiß diese Sprache sofort zu interpretieren."
El verbo es un pensamiento que todavía no ha sido traducido en palabras, sino que se ha expresado ya en lo invisible mediante formas, colores, sonidos. Las piedras, las plantas, los animales y los humanos comprenden ese lenguaje; y los planetas, las estrellas, los ángeles y los arcángeles también ellos lo comprenden. En el mundo invisible, las criaturas no se hablan con las palabras de un idioma concreto, sino con colores, formas, melodías que emanan de ellas, y cada una sabe interpretar inmediatamente ese idioma."
Daily Meditation: Saturday, August 17, 2019
No comments:
Post a Comment